"للمادة" - Traduction Arabe en Portugais

    • matéria
        
    • substância
        
    • artigo
        
    • material
        
    • acordo com
        
    Haverá alguma força motriz na evolução que permite à matéria competir? TED هل ثمة قوة دافعة من خلال التطور تسمح للمادة أن تتنافس ؟
    mais ela desaparece. De facto, se olharmos de perto para as coisas, se olharmos para a infraestrutura básica da matéria, não há lá nada. TED في الواقع إذا نظرتم للأشياء بدقة كبيرة, وإذا نظرتم إلى البُنى الأساسية المكونة للمادة, فلن تروا شيئاً.
    Olhem para esta forma. A vida acrescenta informação à matéria. TED أنظروا إلى الشكل. الحياة تضيف معلومات للمادة.
    E depois vão ver se ela sabia da alergia e se o expôs propositadamente a essa substância. Open Subtitles ثم سيذهبون ويروا إذا كانت تعرف عن الحساسية وعرضته عن عمد للمادة المسببة
    Cabe-me recordar aos presentes que, segundo a alínea 18 do 3ºartigo do Código, esta sessão não é palco de debate. Open Subtitles أنه طبقا للمادة 18 البند 3 من الدستور التشريعى للولايات المتحدة لا يسمح بأى مباحثات فى الجلسات الثنائية
    E temos algum em favor da matéria escura? TED ولكن هل لدينا فرضية مقنعة للمادة المظلمة ؟ والإجابة هي : نعم.
    Steve Grand, no seu livro "Criação: Vida e como fazê-la", é absolutamente contundente sobre a nossa preocupação com a matéria. TED الخلق: الحياة والقدرة على المحافظة عليها ترتبط ارتباطا وثيقا.. بمداركنا للمادة نفسها.
    Agora, a existência da matéria negra é largamente atribuída ao efeito da gravidade na matéria visível. Open Subtitles الان, وجود الضلام مبني بشكل كبير على تأثير الجاذبية للمادة المرئية
    Nem sequer deixa que a matéria se reintegre por completo. Open Subtitles و هي لن تسمح أصلا للمادة أن تعيد تجمعها
    A matéria só se movimenta em um sentido pela wormhole. Open Subtitles يمكن للمادة السفر في اتجاه واحد خلال ثقب دودي مفتوح
    Nem a misteriosa transformação da matéria num nível subatômico. Open Subtitles ليس حتى التحول الغامض للمادة في مستوى ذري فرعي
    Está mesmo a alterar a estrutura molecular da matéria orgânica do solo. Open Subtitles حيث أنه غير البنية الجزيئية للمادة العضوية في التربة
    É por isso que o Arceus criou o universo, com três estados da matéria. Open Subtitles و لهذا فأن القدر قد أوجد كونا فيه 3 حالات للمادة
    Se não virmos mais nenhuma partícula, para além do Higgs, não obtemos qualquer explicação para a matéria escura. Open Subtitles ـ إذا كنا لا نرى أي جسيمات جديدة إلى جانب الهيجز فإننا لن نحصل على أي تفسير للمادة المظلمة
    Chegaram os resultados orgânicos da substância que cobria a vossa vítima de homicídio, Jerry Friddle. Open Subtitles قمنا بتحليل عضوي للمادة التي تغطي ضحيتكم المقتول
    Quando morreu realmente por exposição à substância que congelou o lago. Open Subtitles بينما في الواقع , هي قتلت من تعرضها للمادة التي تسببت بتجمد البحيرة
    Mede a quantidade dos componentes de uma substância. Open Subtitles يقيس مقدار المحتويات الكيميائية للمادة
    E o outro indivíduo, o Chefe Tyrol? Invocou o artigo 23. Open Subtitles ماذا عن الرجل الاخر قيام الرئيس باستغلال حقه للمادة الثالثة والعشرين؟
    Foi decretado estado de emergência de acordo com o artigo 35 da constituição. Open Subtitles قد أعلنت حالة الطوارئ طبقاً للمادة 35 للدستور
    Temos outra característica única neste material. Podemos programar a sua biodegradação TED وبالتالي هناك خاصية أخرى فريدة للمادة وهي أن هذه المواد تتوفر على، أنها يمكن برمجة تحللها.
    De acordo com o 26.06, ela tem o direito de depor. Open Subtitles و طبقاً للمادة 26.06 لنا الحق في أن نطلبها كشاهدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus