A melhor homenagem que podemos fazer ao passado é melhorar o que recebemos. | TED | أفضل تكريم يمكن أن نقدمه للماضي هو التحسين فيما قد قدمه لنا. |
Ir ao passado é uma boa forma de fazer dinheiro. | Open Subtitles | العودة للماضي وسيلة سهلة جداًَ لكسب المال |
Eu sempre quis ser rico. Deixem-me recuar no tempo. | Open Subtitles | لطالما أردت أن أصبح غنياً فدعوني أعود للماضي |
Porque tu não vais querer acordar daqui a 50 anos e olhares para trás e imaginares o que podias ter sido. | Open Subtitles | لأنّك لا تريدين أن تستيقظي بعد 50 سنة و تنظري للماضي و تتسائلي ماذا كان من الممكن أن يكون |
Por toda a França, em todas as cidades, onde existem Catedrais como esta... monumentos triunfantes do passado. | Open Subtitles | في جميع أنحاء فرنسا، في كل مدينة هناك جناحِ كاثدرائيات تحب هذا الأنصاب المنتصرة للماضي |
Nós nos perguntamos se os portais para o passado e o futuro... podem ser possíveis dentro das leis naturais. | Open Subtitles | لكننا نفكر بالأمر من زاوية مختلفة نحن نتساءل هل من الممكن وجود بوابات للماضي أو للمستقبلً حقاً |
Porque, se fosse possível, eu podia voltar ao passado, achar o colar, e escondê-lo num sítio seguro para assim o achar no presente. | Open Subtitles | لأنه إن كان بإمكاني هذا، فسيمكنني العودة للماضي وإيجاد الحجاب و إخفائه في مكان آمن بحيث أستطيع إيجاده في الحاضر |
Este portal até ao passado estará sempre fora do teu alcance! | Open Subtitles | بوابة العودة للماضي هي للأبد بعيدة عن متناول يدك |
"Gostaria que houvesse uma maneira de voltarmos ao passado para mudá-lo... | Open Subtitles | اتمنى ان تكون هناك طريقة لنا للعودة للماضي والغائه |
O vosso sentimentalismo, a vossa devoção ao passado, a coisas que já se foram. | Open Subtitles | أنتم ترفضون الخلود و تتوقون للماضي لأشياء قد ذهبت |
Bom, está na hora de virares as costas ao passado e aceitares que divides a tua vida e a tua casa de banho com a tua esposa há 7 anos. | Open Subtitles | حسنا، لقد حان الوقت لتدير ضهرك للماضي وتقبل أنك تشترك في حياتك وحمامك مع زوجتك لسبع سنوات |
Descobriu como dobrar o tempo, mas só está interessado em viajar até ao passado. | Open Subtitles | اكتشفت كيف تطوّع الزمن. لكنّك مهتمّ فقط بالسفر للماضي. |
E quanto aos antepassados humanos? Se recuarmos bastante no tempo, temos antepassados comuns com todas as coisas vivas na Terra. | TED | لأننا لو رجعنا للماضي بما فيه الكفاية سنجد اننا نشترك في اصل واحد مع كل المخلوقات على وجه الكرة الأرضية |
A viagem à Gronelândia foi mais como viajar no tempo do que viajar para o longínquo Norte. | TED | إن زيارة جرين لاند تشبه العودة للماضي أكثر من كونه سفراً بعيداً نحو الشمال |
Voltamos no tempo, agarramo-la e dizemos que precisamos da sua ajuda? | Open Subtitles | نعود للماضي ونمسكها، ونقول لها أننا نحتاج مساعدتها؟ |
Só quero não olhar para a frente ou para trás. | Open Subtitles | كلّ ما أريده هو ألّا أتطلع للمستقبل أو للماضي. |
Se pudermos andar para trás o suficiente para o descobrirmos. | Open Subtitles | لو يمكن أن نرجع للماضي بما فية من الكفاية للإكتشاف . لو تخبروني أسمائكم |
São do passado e o passado agora é oficialmente passado. | Open Subtitles | حسناً، إنها تعود للماضي. والماضي،حسناً.. هو الآن رسمياً ماضي. |
Tem que me levar de volta. Preciso saber a verdade. | Open Subtitles | يجب أن تعيدني للماضي ، يجب أن أعرف الحقيقة |
Ernesto, em retrospectiva, não gostarias de ter pensado sobre isso primeiro? | Open Subtitles | إرنستو، من نظرتك للماضي ألا تتمنى لو كنت فكرت في ذلك أولا ؟ |
Vamos voltar atrás quando eu ainda não te conhecia, não devias ter mais de dez anos | Open Subtitles | لنرجع للماضي حينما كنت حتى لا اعرفك ، عندما لم يكن عندك اكثر من عشره سنتات |
Isto transformou-se numa paixão por encontrar coisas, um amor pelo passado e pela arqueologia. | TED | وقد نما هذا ليصير شغفا لإيجاد الأشياء، حب للماضي وعلم الآثار. |