Antes de me dizeres que consegues aguentar o meu regresso à CIA, há duas coisas que precisas de saber. | Open Subtitles | حسناَ ، قبل أن تخبريني أنكِ تستطيعين التعامل مع عودتي للمخابرات المركزية يجب أن تعلمي شيئان |
Pode denegrir os seus antecessores, mas não me lembro de no passado nenhuma investigação secreta ter exigido todo o Ministério da Defesa, passando a perna à CIA e ao FBI | Open Subtitles | سيد، أنك قد تستسخف بمن سبقوك لكنّي لا أتذكّر فى الماضي أيّ تحقيق سري تضمن كل وزارة الدفاع، وفيه مراوغة للمخابرات المركزية ومكتب التحقيقات الفدرالي |
Só quero o meu filho, assim ou usa os seus conhecimentos para o encontrar ou entregarei o Hard Drive à CIA, à Interpol, e ao Le Monde. | Open Subtitles | لذا إستخدم إتصلاتك لتعثر عليه أو سأسلم الـــ "هارد درايف" للمخابرات المركزية والإنتربول واللموند |
Até pensei que vocês trabalhavam para a CIA por um tempo. | Open Subtitles | حتى إنني لفترة اعتقدت بأنكنّ تعملنَ للمخابرات المركزية |
O Bob Warner acabou de me dizer que passa informação para a CIA. | Open Subtitles | جورج ، بوب وارنر اخبرنى انه كان عميلا للمخابرات المركزية |
Sou obrigada a causar-lhe um sofrimento atroz mal deixe de ser uma valiosa fonte de informações para a CIA. | Open Subtitles | أنا ألتزم بإنتزاع الألم الرهيب منك في اللحظة ذاتها التي تكون فيها مصدر غير ثمين للمعلومات بالنسبة للمخابرات المركزية |
Este é um relógio para sair de problemas da CIA. | Open Subtitles | والآن، هذه ساعة يد الخروج من المشاكل للمخابرات المركزية |
Ela também passou algum tempo em 2006 a trabalhar num dos locais negros da CIA nos Balcãs. | Open Subtitles | كذلك قضت في 2006 أوقاتاً تعمل مع واحدة من المواقع السوداء للمخابرات المركزية في البلقان |
Isto era um complexo familiar privado, propriedade de um líbio rico que saiu da cidade após a revolução e que o alugou à CIA. | Open Subtitles | هذا كَانَ منتجع عائلي خاص يمتلكه ليبيين أغنياء خرجوا من البلاد بعد الثورة "وتم تأجيرها "للمخابرات المركزية |
Trabalhando para o Convénio mas sendo leal à CIA. | Open Subtitles | أعمل مع ( الكوفنانت ) ولكن ولائي للمخابرات المركزية |
A trabalhar para o Pacto, mas fiel à CIA. | Open Subtitles | ( أعمل لحساب ( الكوفنانت ولكن ولائي للمخابرات المركزية ماذا في ذلك ( سيدني ) ؟ |
"O Projeto Jana foi iniciado para providenciar um olhar confiável e responsável à CIA." | Open Subtitles | (المشروع "جانا" بدء كي يوفر مراقبة معتمدة وموثقة للمخابرات المركزية) |
Então, antes de dizeres que aguentas que eu volte para a CIA | Open Subtitles | لذا ،قبل أن تخبريني أنكِ تستطيعِ تحمل عودتي للمخابرات المركزية |
Deve ser mesmo ultra secreto para a CIA mandar um operacional. | Open Subtitles | لابد إنه مهم جداً للمخابرات المركزية ليرسلوا شخص منهم إلى هنا ؟ |
Trabalhar para a CIA tem alguns benefícios, como interceptar terroristas no mar, bolinhos decentes, e a habilidade de triangular chamadas de celulares. | Open Subtitles | العمل للمخابرات المركزية له بعض الفوائد كتعذيب الإرهابيين بالإغراق ، وكعك لذيذالمذاق.. والقدرة على تحديد مثلث الإتصالات الهاتفية |
Depois disso, tornaram-se parte de uma equipa informal durante quase 15 anos para a CIA, e também para as equipas-de-intervenção conjuntas da CIA e NCIS. | Open Subtitles | وبعدها ، أصبحوا جزء من فريق غير رسمي لقرابة 15 سنة للمخابرات المركزية وأيضا في مهمة مشتركة بين المخابرات المركزية و وكالة التحقيقات البحرية |
O homem com quem estás é um agente da CIA. | Open Subtitles | الرجل الذي تقف معه هو عميل للمخابرات المركزية |
Osama Bin Laden, procurado pelos Estados Unidos desde 1998, recebe tratamento médico no hospital americano no Dubai, onde recebe a visita de um chefe local da CIA. | Open Subtitles | أسامة بن لادن مطلوب من قبل الولايات المتحدة منذ 1998 يتلقى رعاية طبية بالمستشفى الأمريكى فى دبى حيث زاره المسئول المحلى للمخابرات المركزية الأمريكية |