pela primeira vez em uma década, a Shiloh Eagles chega às semifinais. | Open Subtitles | للمرة الاولى منذ عشر سنوات يصل فريق نسور شيلوه لهذا الدور |
A minha família vai-se reunir em Chicago pela primeira vez em cinco anos. | Open Subtitles | ولكن عائلتي تجتمع للمرة الاولى منذ خمس سنوات |
pela primeira vez em semanas, a Charlotte sentiu-se aliviada. | Open Subtitles | للمرة الاولى منذ اسابيع، شارلوت شعرت بالارتياح. |
Pela primeira vez, desde que voltei, não senti que a Marca estava a impelir-me. | Open Subtitles | هل أنت بخير؟ اجل أجل, للمرة الاولى منذ عودتي |
Sabe, pela primeira vez desde que meus pais morreram, eu de fato senti algo. | Open Subtitles | اتعلمين , للمرة الاولى منذ مات والدي شعرت بشيئ ما بالحقيقة |
pela primeira vez em muito tempo, perguntava-me quem teriam sido os meus verdadeiros pais. | Open Subtitles | وانا لم أكن السيدة كوكو ليجير للمرة الاولى منذ وقت طويل كنت اتساءل من يكون والدي الحقيقين |
E consegui dormir pela primeira vez em semanas. | Open Subtitles | ونمت للمرة الاولى منذ اسابيع وتناولت الطعام |
pela primeira vez em décadas, acordei e sabia exatamente o que precisava de fazer. | Open Subtitles | للمرة الاولى منذ عصور استيقظ وانا مدركة تماما لما اريد عمله |
Vais comer bem e ficar bem instalado pela primeira vez em três anos, mas tens de te portar bem. | Open Subtitles | - سيحصل على طعام جيد ومكان جيد لتعيش فيه للمرة الاولى منذ ثلاث سنوات - فمن الافضل ان تتصرف بأدب |
pela primeira vez em semanas eu... | Open Subtitles | للمرة الاولى منذ اسابيع، وأنا am-- |
pela primeira vez em muitos anos | Open Subtitles | للمرة الاولى منذ سنوات عديدة |
Agora, quero receber em palco, a atuar pela primeira vez desde que enfrentou a morte, o meu filho e descendente, o incomparável Jamal Lyon! | Open Subtitles | أريد أن أرحب على خشبة المسرح يؤدي للمرة الاولى منذ حادثته |