"للمضي قدماً" - Traduction Arabe en Portugais

    • para seguir em frente
        
    • para avançar
        
    A morte da minha mulher foi difícil, mas estou pronto para seguir em frente. Open Subtitles كانت وفاة زوجتي عصيبة ، لكن أظنني أخيراً صرت جاهزاً للمضي قدماً
    Penso que a população norte-americana está preparada para seguir em frente. Open Subtitles أعتقد أن الشعب الأمريكي على استعداد للمضي قدماً
    Estou aqui para seguir em frente. Faço qualquer um destes guiões. Open Subtitles أنا هنا للمضي قدماً سأقوم بأي من هذه السيناريوهات
    Fiz o que tinha que fazer para seguir em frente. Open Subtitles لقد ذهبت أينما كان عليً الذهاب للمضي قدماً .
    Ele não vai acabar comigo só por não estar pronta para avançar. Open Subtitles حسناً أنه لن ينفصل عني لانِ فقط لستُ جاهزة للمضي قدماً
    Tem que nascer da confiança, honestidade, entendimento, e, sobretudo, de uma vontade de ambos os lados para avançar. Open Subtitles "يجب أن يتولّد من الثقة والصدق والتفاهم" "والأكثر أهمية، إرادة من كلا الطرفين للمضي قدماً"
    Quando saiu da promotoria, disse que chegava, tinha aprendido o suficiente, e que estava pronto para seguir em frente. Open Subtitles عندما غادرت مكتب المدعي العام قلت أنك إكتفيت، تعلمت بما يكفي وأنك كنت مستعداً للمضي قدماً هل ذلك كان كلاما فارغا؟
    Se pudermos focar no terceiro quarto, acredito ser a maneira mais produtiva para seguir em frente. Open Subtitles لو ركّزنا في الربع الثالث، فأعتقد أنّه سيكون أكثر الطرق إنتاجيّة للمضي قدماً.
    Nós, e o Departamento Policiais, já agora, estamos curiosos sobre como é que conseguiu o dinheiro para seguir em frente. Open Subtitles نحن ووزارة العدل فضوليين لمعرفة من أن لك التمويل للمضي قدماً
    Esta lista não foi escrita por alguém que está pronto para seguir em frente. Foi escrita por alguém que adora Nova Iorque. Open Subtitles هذه القائمة لم يكتبها شخص مُستعد للمضي قدماً بل كتبها شخص يُحب نيويورك
    Falando reservadamente entre amigos, o país está pronto para seguir em frente. Open Subtitles بيني وبينكم كأصدقاء البلد مستعدة للمضي قدماً
    Então, nunca precisaste... esforçar-te para seguir em frente. Open Subtitles لذا ليس عليكِ الدفع كثيراً للمضي قدماً
    Nós tínhamos uma regra de três pessoas na nossa organização, dizendo que, se três voluntários autoidentificados, no movimento, estivessem de acordo que algo era bom para o movimento, eles teriam a luz verde do escritório mais alto para seguir em frente e agir em nome da organização, incluindo gastar recursos. TED نعمل في منظمتنا بقاعدة الأشخاص الثلاثة، بحيث إذا كان هناك ثلاث متطوعين في الحركة متفقين على أن الأمر جيد لها، يتلقون الضوء الأخضر من أعلى هيئة فيها للمضي قدماً والتصرف باسم المنظمة، بما في ذلك استعمال الموارد.
    Acho que o Nicholas está pronto para seguir em frente. Open Subtitles اعتقد ان (نيوكلاس) مستعد للمضي قدماً هل ذكر لك بأنها انتحرت؟
    E um tempo para seguir em frente. Open Subtitles و وقت للمضي قدماً
    Então, por favor, procura a Luz, pois estás pronta para seguir em frente. Open Subtitles -لأنك مستعدة للمضي قدماً
    Agentes da Directoria S confirmam que o CARDEAL está pronto para avançar na obtenção da amostra. Open Subtitles عملاء المنظمة "س" يؤكدون أن الكاردينال جاهز للمضي قدماً وللاستحواذ على العينة
    E está um belo dia para avançar Open Subtitles وهو يومٌ رائه للمضي قدماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus