Se passarmos por um detetor de metais provavelmente morremos. | TED | وإن عبرت عبر كاشف للمعادن فسوف تلقى حتفك على الاغلب |
Na entrada da nossa escola, verão que há detetores de metais. | Open Subtitles | ففى مدخل مدرستنا ، سترون آلات كاشفة للمعادن |
Temos de entrar pela entrada dos artistas onde não há detectores de metais. | Open Subtitles | علينا الدخول من مدخل الفنانيين هنا حيث لا يوجد كاشاف للمعادن. |
A impressão 3D já aperfeiçoou a manufatura do plástico e está agora a fazer o mesmo na do metal. | TED | الطباعة ثلاثية الأبعاد قد حسنت بالفعل صناعة البلاستيك وهي الآن تشق طريقها للمعادن |
É como se alguém tivesse ligado um interruptor e se tivesse tornado num micróbio voraz, devorador de metal. | Open Subtitles | إنه ك شخص ما عكس المعادله وادى لذالك للشراهه جراثيم آكلة للمعادن |
Temos grandes depósitos de minerais em África, concentrações de energia no Médio Oriente, enorme potencial de energia das marés na costa atlântica da América do Norte, a maior fonte de água doce no Brasil, etc. | Open Subtitles | إذ توجد مناجم ضخمة للمعادن في ما يعرف بالقارّة الإفريقيّة و تركز ضخم لموارد الطّاقة في منطقة الشّرق الأوسط إمكانيّة إنتاج ضخمة لطّاقة المد والجزر على ساحل المحيط الأطلسي في أمريكا الشمالية |
- Testou a metais pesados? | Open Subtitles | هنري , هل قمت بعمل اختبار للمعادن الثقيلة ؟ |
Temos olhos e ouvidos por todo o lado, equipamentos de vigilância e detectores de metais em todas as entradas. | Open Subtitles | لدينا كذلك عيون وآذان عبر الأروقة وأجهزة مراقبة وكذلك كاشف للمعادن على كل مدخل |
Aquela tapeçaria tinha traços de tabaco, e o tabaco tem uma alta afinidade para a bio acumulação de metais pesados. | Open Subtitles | ذلك أن نسيج كان آثار التبغ، والتبغ لديه قابلية عالية ل التراكم البيولوجي للمعادن الثقيلة. |
É de um negociante de metais preciosos e moedas raras. | Open Subtitles | انها من تاجر للمعادن الثمينة والعملات النادرة |
Em 1971, ele estava reformado medicamente porque tinha tantos estilhaços no corpo que disparava os detectores de metais. | TED | في عام 1971، أحيل إلى التقاعد بسبب حالته الطبيه ولأن جسمه كان مليئاً بالشظايا لدرجة أنه كان يطلقُ عمل الأجهزة الكاشفة للمعادن. |
- Uma escola que instalou um detector de metais de 11 mil dólares à porta... não pode encenar uma peça chamada "Bang Bang, Vais Morrer". | Open Subtitles | -حينما تقوم المدرسة بوضع كاشف للمعادن عند الباب الأمامي - لا يمكنها أن تغضّ الطرف وتعرض مسرحية "طاخ طاخ متّ " |
Ele só tem 30 anos e o trabalho dele não o expõe a metais pesados ou... | Open Subtitles | لا، سنه 30 عام فقط و عمله لا يعرضه للمعادن الثقيلة أو البيئة... |
É mesmo, você mencionou que tem uma alergia muito forte a metais. | Open Subtitles | نعم ، أنت ذكرت أنك لديك حساسيه للمعادن |
E morreram de envenenamento de metais pesados. | Open Subtitles | وتوفيا من تسمم حاد للمعادن الثقيلة. |
É agora que deves testar a frequência de ressonância do metal para que eu determine com que propriedades lidamos. | Open Subtitles | بخصوص الترددات الرنانة للمعادن لذلك سأستطيع تحديد ما هي الخصائص التي نتعامل معها |
Nenhuma lesão nos ossos, não tem metal retido, pelo que parece. | Open Subtitles | لا توجد إصابات عظمية ولا احتباس للمعادن. |
Sim, e uma vez por semana arrastas-me para fora da cama como se eu fosse algum tipo de detector de metal sobrenatural. | Open Subtitles | أجل ومنهم إسبوع كنت أستقلي علي سرير كنت كنوعاً ما . كاشفة للمعادن خارقة للطبيعة |
As portas principais têm detectores de metal. | Open Subtitles | الأبواب الرئيسية بها كاشفات للمعادن |
Bem, apenas para metal... Um infeliz efeito colateral. | Open Subtitles | حسناً , فقط للمعادن عرض جانبى غير حميد |
O corpo torna-se desnutrido, carece de minerais... | Open Subtitles | يصاب الجسم بسوء التغذية ويفتقر للمعادن |