As pessoas que ficam para trás são as pessoas que não têm a hipótese de se ir embora. | TED | ومن بقي هنالك من الناس كانوا أولئك الذين لم تكن لديهم الفرصة للمغادرة. |
Evangelina, sem pânicos, mas avisa a cozinheira que a nova ama teve de ir embora súbitamente... e eu vou ter de ir à agência procurar uma nova. | Open Subtitles | لكن هلا أعلمت الطباخة أن المربية الجديدة اضطرت للمغادرة فجأة و سأذهب لإحضار واحدة جديدة. |
No meu trabalho, ao longo do tempo, conheci muitas pessoas que estavam prontas para partir, para morrer. | TED | في عملي وعلى مر السنين , تعرفت على الكثيرين ممن كانوا مستعدين للمغادرة مستعدين للموت |
Vai ficar com eles até estarmos prontos para partir. | Open Subtitles | وسوف يكون معهم حتى ونحن على استعداد للمغادرة. |
Por isso foi pedido que viessem preparados para sair de repente. | Open Subtitles | وهو السبب وراء دعوة الجميع لأن يأتوا مستعدين، للمغادرة فجأة |
E é óbvio que ela não está pronta para ir, por isso... | Open Subtitles | ومن الواضح بأنها ليست مستعدة للمغادرة .. لذا. |
O que quer dizer que não tenho de ir embora sem me despedir. | Open Subtitles | والذي يعني بانني لستُ مضطرة للمغادرة بدون توديعك |
E agora ficas triste sempre que temos de nos ir embora. | Open Subtitles | والآن ، تحزنين في كلّ مرة نضطر فيها للمغادرة |
Peter, pensei que tinhas dito que ias dizer ao Billy para se ir embora. | Open Subtitles | بيتر، أعتقد أنك قلت وسوف اطلب بيلي للمغادرة. |
Vocês os dois podem ir embora. | Open Subtitles | أنتما الإثنان حُران للمغادرة , فقد تم دفع الكفالة |
Não estamos a resolver nada, ela precisa de ir embora. | Open Subtitles | إننا لا نتوافق على شيء - تحتاج للمغادرة - |
Não queremos mais nada senão desaparecer, mas o nosso coração não consegue salvar suficientes remanescentes para partir. | TED | لا تريد شيئًا آخر سوى الاختفاء، لكن قلبك لا يمكنه إنقاذ ما يكفي من الخراب للمغادرة. |
Encontra-o. Quero todos preparados para partir de imediato. Agora. | Open Subtitles | أريد الجميع أن يكونوا في السيارات وجاهزون للمغادرة الآن |
Estarão equipados e prontos para partir às 11 horas. | Open Subtitles | انهم مستعدون وجاهزون للمغادرة في الساعة 11 |
Peseshet está a preparar-se para sair, quando uma mulher pálida, magra, a aborda à porta e pede para ser examinada. | TED | تستعد بييسشيت للمغادرة عندما دنت منها امرأة شاحبة ونحيلة قرب الباب ترجوها أن تفحصها. |
Eu não queria. Estava pronto para sair. Estávamos na cozinha... | Open Subtitles | لم أكن أريد ذلك كنت مستعداً للمغادرة لقد كنا في المطبخ |
Sempre que estás a sair do quarto, pegas na maçaneta, aí viras-te, estás pronta para sair, mas não sais, tu páras... voltas, e viras-te para o espelho, encarando-te a ti mesma. | Open Subtitles | . متى تغادرين غرفتك , تمسكين مقبض الباب و تديريه أنت تستعدين للمغادرة , لكنك لا تفعلين , تتوقفين |
Encontra o Grayson, diz-lhe que estamos prontos para ir. | Open Subtitles | جد كريسون , اخبره بأننا مستعدون للمغادرة |
Vais estar pronto para ir quando acabarmos aqui? | Open Subtitles | يجب ان تستعد للمغادرة حالما ننهي هذا الأمر هنا؟ |
Seria a altura perfeita para ir embora e fingir que o resto da história era igualmente feliz e bem-sucedida. | Open Subtitles | سيكون هذا وقتاً مثالياً للمغادرة والتظاهر بأن بقية القصة كانت سعيدة وناجحة بنفس القدر. |
Ao sair daqui, tenho de proceder a uma infeliz familiaridade. | Open Subtitles | في طريقي للمغادرة يجب أن أقوم ببعض الشكليات المؤسفة |
Mas noutras empresas, podemos encontrar uma tecnologia que foi marginalizada por algum motivo, como se fosse a altura de sair ou de se reformar. | TED | ولكن بشركات أخرى، قد نجد أن التكنولوجيا مهمشة لسبب ما، وكأنه حان الوقت للمغادرة أو التقاعد. |
Estou de saída agora. Recebi os resultados do seu teste PSA. | Open Subtitles | إني في طريقي للمغادرة إستلمتُ نتائج إختبار أنسجتك |
Vamos deixar a nossa amiga Amy tagarelar um bocado e depois arranja uma desculpa para saíres daí. | Open Subtitles | حسنا , فالندع صديقتنا ايمى هنا قليلا , اختلق عذرا للمغادرة |