"للملكة" - Traduction Arabe en Portugais

    • à Rainha
        
    • da Rainha
        
    • a rainha
        
    • pelo reino
        
    • pela rainha
        
    Dizei à Rainha que confessareis a vossa vil traição, dizei ao vosso filho que pouse a espada e proclamai Joffrey como o herdeiro legítimo. Open Subtitles قل للملكة أنك ستعترف بخيانتك واطلب من ابنك أن ينزل سيفه وأعلن أن جوفري هو الوريث الشرعي
    Fazes ideia de como é difícil escrever uma nota à Rainha? Open Subtitles كنت أكتب رسالة شكر للملكة إليزابيث. أتعرف صعوبة أن تكتب رسالة شكر للملكة؟
    A jovem rapariga apenas queria apresentar esta petição à Rainha. Open Subtitles هذه الشابة أرادت بكل بساطة تقديم عريضة إلتماس للملكة. لي أنا؟
    Há pouco tempo, eu estava ao lado duma pessoa, num jantar, que me falou duma bela imagem da Rainha, em frente do William Hill. TED كنت جالسة الي جانب احدهم علي العشاء في اليوم التالي, وكانوا يقولون انه هناك تلك الصورة العظيمة للملكة جالسة خارج ويليام هيل
    Mia é igualmente neta única da Rainha Clarisse Renaldi, cujo marido, o Rei Rupert, faleceu no ano passado. Open Subtitles وميا هي الحفيدة الوحيدة للملكة كلاريس رينالدي والتي توفي زوجها الملك روبرت في العام الماضي
    Os conspiradores, provavelmente, virão buscar a rainha a seguir. Open Subtitles المتآمرين على الأرجح سيأتون للملكة في المرة المقبلة.
    Deu a sua vida pelo reino. Jamais o atraiçoaria. Open Subtitles لقد منحَ حياتهُ للملكة مستحيلٌ ان يخونكَ ابداً
    Para um desertor, demonstra um elevado grau de devoção à Rainha. Open Subtitles بالنسبة لمرتد، قد أظهرتَ كفائة عالية من الإخلاص للملكة.
    Ficaríamos muito gratos por qualquer apoio que pudésseis dar à Rainha. Open Subtitles سنكون ممتنين جداً لأي دعم قد تقدمينه للملكة
    Se formos inabaláveis no amor à Rainha e aos seus fiéis conselheiros, nenhum homem voltará a prender-nos às correntes. Open Subtitles إن كنا صادقين في حبنا للملكة ، وناصيحها المخلصين. لن يرانا أحد في الأصفاد مجدداً.
    Ele disse alguma coisa sobre prestar seus respeito à Rainha antes de partirmos. Open Subtitles قال شيئاً عن تقديم الاحترام للملكة قبل أن نرحل.
    Só falta saber o que aconteceu à Rainha Má. Open Subtitles وهنا يبقى السؤال ماذا حدث للملكة الشرّيرة؟
    Senhor, que resposta dou à Rainha? Open Subtitles مولاي ، أي جواب أرسله للملكة ؟
    Já não sou oficial da Rainha e espero que possam dizer a Charcoal que ainda que tenha a espada, não está preparado para lutar com a rainha. Open Subtitles أريد ان أخبركم أني لم اعد خادمة الملكة وارجو ان تخبروا رأس الفحم انه حتى مع امتلاكه للسيف الأسطوري لن يكون ندا للملكة
    Esses que não querem fazer parte do mundo da Rainha da satisfação imediata. Open Subtitles هؤلاء الذين لا يريدون أن يكونوا جزءً من عالم المجاملات الفورية للملكة.
    Eu fazia os chapéus da Rainha Branca. Open Subtitles أجل ، كنت أصنع القبعات للملكة البيضاء كما تعرفين
    - Eu disse ao carrasco que como secretário da Rainha responderia pela tua inocência. Open Subtitles لقد أخبرت الجلاد كوزير للملكة بأنني سأظهر براءتك
    Viste a fotografia da Rainha do ano passado à porta do ginásio. Open Subtitles تعلمين, صورة السنة الماضية للملكة خارج قاعة الرياضة
    a rainha está dividindo as atenções com um membro de sua casa. Open Subtitles لا يمكن للملكة أن تعتاد مشاركة الأضواء مع أحد أفراد حاشيتها
    Gastei todo o meu dinheiro neste malfadado quadro para a rainha. Open Subtitles لقد أنفقت كل نقودي على هذا الشيء اللعين للملكة.
    Remmy, só vais cantar o hino num jogo dos Giants, não vais actuar para a rainha. Open Subtitles رمى، أنت تَغنّي نشيد فى لعبة العمالقة، لا تغنى للملكة.
    Entra nisto, fica de olhos e ouvidos abertos, faz algum bem pela rainha e pelo pais. Open Subtitles من خلال أن أبقي أعيني واذني مفتوحة القيام بعمل جيد للملكة والبلاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus