Mas ela foi para casa na mesma e então ela morreu. | Open Subtitles | لكنها ذهبت للمنزل على أى حال ومن ثم قد ماتت |
Não posso, tenho de levar as crianças para casa. | Open Subtitles | لا استطيع, يجب ان اعيد الاطفال للمنزل , على الارجح سيعودون |
Deitado de bruços, foi levado para casa numa padiola improvisada. | Open Subtitles | تم نقله للمنزل على نقالة مستلقياً على بطنه |
A carrinha ainda está ali. Ao menos a Lois não foi para casa. | Open Subtitles | السيّارة ما تزال هنا، لم تقدها للمنزل على الأقلّ. |
Eu pareço o tipo de garota que vai comprar sutiãs... levá-Ios para casa, prová-Ios... e então tentar devolver? | Open Subtitles | هل ابدو كالفتيات التي تأخذ حبيبها الى براس ثم تأخذه للمنزل على بعد اميال ومن ثم تحاول توصيله الى منزله |
O capitão não ia para casa, ia investigar a ameaça, porque não é falsa, é real! | Open Subtitles | انت لم تكن ذاهب للمنزل على الاطلاق كنت ستذهب لتحقق عن التهديد لانه ليست خدعه انه حقيقي |
Você podia ter ído para casa pela I-84. | Open Subtitles | كان من الممكن أن تذهبي للمنزل على هذا الطريق |
Também temos que ir para casa. | Open Subtitles | أجل. أجل, علينا أن نذهب للمنزل على كلٍّ. |
- Também tenho de voltar para casa. | Open Subtitles | يجب أن أعود للمنزل على أية حال |
Temos de o levar já para casa. | Open Subtitles | علينا إعادته للمنزل على الفور. هيا بنا. |
Acho que tenho de ir para casa. | Open Subtitles | .أعتقدُ بأنني سأذهب للمنزل على الأرجح |
Vamos trazê-lo para casa desta maneira também. | Open Subtitles | وسوف نعيدك للمنزل على هذا النحو |
Não é preciso, já ia para casa, deixa-te estar. | Open Subtitles | أنا ذاهب للمنزل على كل حال. |
Veio para casa? | Open Subtitles | هل عاد للمنزل على الإطلاق؟ |