"للمنزل على" - Traduction Arabe en Portugais

    • para casa
        
    Mas ela foi para casa na mesma e então ela morreu. Open Subtitles لكنها ذهبت للمنزل على أى حال ومن ثم قد ماتت
    Não posso, tenho de levar as crianças para casa. Open Subtitles لا استطيع, يجب ان اعيد الاطفال للمنزل , على الارجح سيعودون
    Deitado de bruços, foi levado para casa numa padiola improvisada. Open Subtitles تم نقله للمنزل على نقالة مستلقياً على بطنه
    A carrinha ainda está ali. Ao menos a Lois não foi para casa. Open Subtitles السيّارة ما تزال هنا، لم تقدها للمنزل على الأقلّ.
    Eu pareço o tipo de garota que vai comprar sutiãs... levá-Ios para casa, prová-Ios... e então tentar devolver? Open Subtitles هل ابدو كالفتيات التي تأخذ حبيبها الى براس ثم تأخذه للمنزل على بعد اميال ومن ثم تحاول توصيله الى منزله
    O capitão não ia para casa, ia investigar a ameaça, porque não é falsa, é real! Open Subtitles انت لم تكن ذاهب للمنزل على الاطلاق كنت ستذهب لتحقق عن التهديد لانه ليست خدعه انه حقيقي
    Você podia ter ído para casa pela I-84. Open Subtitles كان من الممكن أن تذهبي للمنزل على هذا الطريق
    Também temos que ir para casa. Open Subtitles أجل. أجل, علينا أن نذهب للمنزل على كلٍّ.
    - Também tenho de voltar para casa. Open Subtitles يجب أن أعود للمنزل على أية حال
    Temos de o levar já para casa. Open Subtitles علينا إعادته للمنزل على الفور. هيا بنا.
    Acho que tenho de ir para casa. Open Subtitles .أعتقدُ بأنني سأذهب للمنزل على الأرجح
    Vamos trazê-lo para casa desta maneira também. Open Subtitles وسوف نعيدك للمنزل على هذا النحو
    Não é preciso, já ia para casa, deixa-te estar. Open Subtitles أنا ذاهب للمنزل على كل حال.
    Veio para casa? Open Subtitles هل عاد للمنزل على الإطلاق؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus