O outro aspeto do que está a acontecer na China é que há uma real necessidade de materiais. | TED | في جانب آخر من جوانب ما يحدث في الصين هو أن هناك حاجة حقيقية للمواد هناك. |
O objetivo de seu projeto é destacar as qualidades expressivas dos materiais enquanto se concentra na criatividade e competências do construtor. | TED | هدف مشروعها هو القاء الضوء على الصفات التعبيرية للمواد في حين التركيز على ابداع ومهارات الصانع. |
Ficámos encantados com a escala monumental do material e pelas ações para o extrair. | TED | وقد بُهرنا بالحجم الهائل للمواد وكيفية استخراجها. |
E estas são as florestas pantanosas de turfa, sobre 20 metros de turfa, a maior acumulação de material orgânico no mundo. | TED | فهذه هي غابات مستنقعات الخث وعلى بعد 20 متر من الخث، أكبر تراكم للمواد العضوية في العالم. |
Há um chamado TOR, que é outro sensor de nutrientes, como a via da insulina. | TED | هناك واحد يُسمى TOR "تور" وهو الاَخر مُتحسس للمواد الغذائية وبنفس مسار الانسولين |
Uma fronteira aberta facilita muito a entrada dos produtos. | Open Subtitles | الحدود المفتوحة تسمح بالدخول السهل للمواد |
Então não tenho outra opção a não ser, fazer-te pagar pelos materiais. 10 dólares. | Open Subtitles | إذاً ليس لدي خيار سوى جعلك تدفع التكلفة الكاملة للمواد, عشر دولارات |
Mas acho que só funciona com materiais leves, como o deuterio. | Open Subtitles | أعتقد بأنّه يعمل فقط للمواد الخفيفة جداً مثل الديتيريوم. |
Há um efeito de deformação resultante da densidade diferente dos materiais. | Open Subtitles | هناك تأثير تشويه نتاج من الكثافة المختلفة للمواد |
Também vou precisar de uma lista detalhada de todos os materiais de construção usados. | Open Subtitles | سأحتاج أيضاً لائحة شاملة للمواد المستعملة بالبناء. |
Então, consegui descodificar a assinatura quimiluminescente dos materiais que estão a ser despejados no vídeo. | Open Subtitles | تمكنت من توضيح التوقيع الكيميائي للمواد التي تُرمَى في الفيديو |
Sua Mercê gostaria de interrogá-las quanto ao seu conhecimento e posse de materiais proibidos. | Open Subtitles | سموه يود سؤالهن بما يخص معرفتن وحفظهن للمواد المحرمة |
O homem é sexualmente mais agressivo por natureza, é uma forma de transmitir o seu material genético. | Open Subtitles | الرجال الأكثر جنس عنفون بطبعهم انها وسيلة نقل للمواد الجينيه |
Por isso, dois dias a 60 dólares, mais 500 dólares de material, dá uns 1460 dólares. | Open Subtitles | أذن، يومين، 60، و 500 للمواد أي ما يعادل 1460 دولارا كحد أقصى |
Cada arranjo atómico de um material cristalino cai numa de seis diferentes famílias: cúbico, tetragonal, ortorrômbico, monoclínico, triclínico e hexagonal. | TED | كل ترتيب ذري للمواد البلورية ينتمي إلى واحدة من ستة أنواع مختلفة: مكعب، رباعي، معيني قائم، أحادي الميل، ثلاثي الميل، وسداسي. |
Hoje em dia, os astrónomos acreditam que, de facto, o buraco negro no centro da galáxia é o material de que são feitos as estrelas e os planetas. | Open Subtitles | و اليوم يعتقد عُلماء الفلك بأن الثقب الأسود الموجود في منتصف مجرة درب التبانة هو مركز للمواد التي تتشكل منها الكواكب و النجوم |
Compre já o DVD do Achmed, mais o material bónus, tudo pelo magnífico preço de 9.95$. | Open Subtitles | دى فى دى برنامج "أخمد". بالأضافة للمواد الهدية. لثمن مُنخفض جداً 9.95 |
Vou fazer uma análise ao teu material. | Open Subtitles | أنا سأجري تحليل للمواد التي عليك |
Tal como cada célula exige nutrientes para se alimentar, cada célula também produz resíduos como subproduto. A limpeza desses resíduos é o segundo problema básico que cada órgão tem que resolver. | TED | الآن، مثلما تحتاج كل خلية للمواد الغذائية لتمدها بالطاقة، تنتج أيضًا كل خلية مخلفات كنواتج ثانوية، واستخلاص تلك المخلفات يمثل المشكلة الرئيسية الثانية التي يجب على كل عضو حلها. |
E sobrevivem consumindo nutrientes do seu meio, crescem até ao dobro do tamanho e cortam-se ao meio. De uma célula formam-se duas e assim por diante. | TED | و تستمر البكتيريا في الحياه عن طريق استهلاكها للمواد المغذيه من البيئة المحيطة بها تنمو البكتيريا الى ضعف حجمها ثم تقوم بالانقسام من النصف مكونه خليتين من الخلية الاصل، ثم تستمر هذه العمليه بالتكرار |
Sim. E a mesma empresa é proprietária de uma fábrica de produtos químicos | Open Subtitles | ونفس الشركة أستخدمت لأمتلاك مصنع للمواد الكيميائية |
Ele cresceu em uma fazenda com uso intensivo de produtos quimicos, | Open Subtitles | نشأ وترعرع في مزرعة مع الاستخدام المكثف للمواد الكيميائية، |