"للمواطنين" - Traduction Arabe en Portugais

    • para os cidadãos
        
    • dos cidadãos
        
    • aos cidadãos
        
    • cívicos
        
    • de cidadãos
        
    • cidadãos têm
        
    • para cidadãos
        
    Por outras palavras, os refugiados estão a criar postos de trabalho para os cidadãos do país anfitrião. TED وبعبارة أخرى، فإن اللاجئين يخلقون وظائف للمواطنين في البلد المضيف.
    As pessoas podiam decidir as suas normas e padrões, porque as normas que funcionam para os cidadãos formais não funcionam em contextos informais. TED وبإمكانهم المجيء بقواعدهم ومعاييرهم، لأن المعايير التي تصلح للمواطنين الرسميين لا تصلح لغير الرسميين.
    Estão a criar um novo conjunto de formas de envolvimento dos cidadãos, para além das eleições ou da assinatura duma petição ou de um protesto. TED وهي تقوم بإنشاء مجموعة جديدة بشكل كامل من وسائل المشاركة للمواطنين إلى جانب التصويت أو توقيع عريضة
    A resposta é devolver todo o dinheiro angariado diretamente aos cidadãos, sob a forma de dividendos mensais iguais. TED والإجابة أم تعود كل الأموال المجموعة مباشرةً للمواطنين في شكل حصص شهرية متساوية.
    Pensem nas experiências com orçamentos participativos, em que, diariamente, os cidadãos têm a hipótese de distribuir e decidir sobre a distribuição dos fundos cívicos. TED فكر بتجارب وضع ميزانية تشاركية، حيث يتسنى للمواطنين كل يوم أن يخصصوا ويقرروا بشأن توزيع أموال المدينة.
    73 tumultos de cidadãos, em 16 sectores diferentes, em 2 meses. Open Subtitles ثلاثة وسبعون حالة اضطراب للمواطنين فى 16 قطاع مختلف فى الشهرين الاخيرين فقط
    O que é que adianta criar empregos se eles vão para cidadãos estrangeiros? Open Subtitles ما هو جيد لخلق فرص عمل إذا كانت تذهب للمواطنين من بلد أجنبي؟
    Quando disse aos diretores do Banco Mundial que queria que eles financiassem um projeto para construir uma receção exemplar para os cidadãos, precisamente de modo a combater a corrupção endémica diária, eles não me compreenderam. TED عندما أخبرت مدراء البنك الدولي أنني أريد تمويلاً لمشروع بناء صالة استقبال نموذجية للمواطنين تحديداً لمحاربة الفساد اليومي المتوطن لم يفهموا فكرتي
    O que eu não precisei de fazer, enquanto presidente, foi comprar terras na Europa continental, para os cidadãos irlandeses poderem ir para lá porque a nossa ilha estava a ficar debaixo d'água. TED ما لم يكن واجبًا علي فعله بصفتي رئيسة هو أن أشتري أرضًا في يابسة قارة أوروبا ، كي يُتاح للمواطنين الآيرلنديين العيش هناك لأن جزيرتنا تغوص في الماء.
    Isto foi uma vitória para os cidadãos de Gotham City! Open Subtitles اليوم هو انتصار للمواطنين من مدينة جوثام!
    O governador James Devlin encara esta votação como uma vitória para os cidadãos cumpridores da lei. Open Subtitles الحاكم (جيمس ديفلن) أشاد بنتائج التصويت كنصرٍ للمواطنين الصالحين.
    Incentivam a corrupção pública e põem em causa a confiança dos cidadãos nos seus oficiais. Open Subtitles أنها تشجع على الفساد الأخلاقي العام وتخلق الشك للمواطنين تجاه مسؤوليهم
    Eu venho falar da negação de um direito fundamental dos cidadãos negros. Open Subtitles حسنٌ سيدي الرئيس أنا هنا لتحدث بخصوص رفض قانون المساواة الأمريكي للمواطنين السود
    Perdemos a Jan Brewer e tivemos de a substituir por um professor maluco de um website, um membro da milícia dos cidadãos e uma ex-segunda dama de honor do concurso Miss USA. Open Subtitles لقد خسرت حضور جون براور واستبدلتها بـ بروفسور مجنون من أحد المواقع, وعضو في جماعة مسلحة للمواطنين, ومتسابقة بالمركز الثاني في مسابقة ملكة جمال أمريكا.
    Rouba serviços sociais essenciais aos cidadãos e considera que a vida humana não vale nada. TED فهو يسرق الخدمات الحيوية للمواطنين ويجعل حياة البشر بلا قيمة.
    Nós oferecemos a mesma oportunidade aos cidadãos civis. Open Subtitles كل ما نفعله هو أن نوفر نفس الفرصة للمواطنين أمثالك
    Está aberto todos os dias do ano aos cidadãos destes Estados Unidos. Open Subtitles أنها تفتح كل يوم من السنة للمواطنين الأمريكين
    Vocês fazem parte de um plano secreto de evacuação de cidadãos que foram considerados demasiado valiosos para se perderem num ataque. Open Subtitles للمواطنين الذين اعتبروا مهمين جدا لإنقاذهم من الهجوم
    Os seus cidadãos têm acesso às urnas. Mas continuam a sentir a necessidade de ocupar as ruas para serem ouvidos. TED حيث يسمح للمواطنين الولوج إلى صناديق الاقتراع، ولا زال لديهم الشعور بالحاجة للنزول إلى الشارع لتصل آراؤهم
    Este é um local respeitável para cidadãos decentes. Open Subtitles هذا مكان محترم للمواطنين الشرفاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus