Eu pensei: "Pois, o chefe morreu". Olho para as estrelas e para a fogueira. "O chefe morreu. | TED | وفكرت. حسنا. بموت الزعيم، انتم تعرفون وجهت ببصري للاعلى للنجوم ثانية ثم نظرت لنار المخيم |
E aconteça o que acontecer, quando olho para as estrelas, sei que vais estar a olhar para as mesmas. | Open Subtitles | و لا شئ سوف يحدث عندما أرفع رأسى و أنظر للنجوم أعرف أنكى سوف تنظرين لنفس النجوم |
Tens ido observar as estrelas todas as noites desta semana. | Open Subtitles | .. أنتِ تنظري للنجوم كل ليلة في هذا الأسبوع |
Nostradamus observou as estrelas e viu o perigo aproximar-se. | Open Subtitles | كان نوستراداموس ينظر للنجوم و يرى الخطر قادم |
Com um cérebro desses, podíamos viajar entre as estrelas. Sentir-me-ia honrado. | Open Subtitles | بعقل كهذا يمكننا أن نسافر للنجوم هو سيكون شرف لي |
No entanto com uma combinação de infra-vermelhos e visão ultravioleta a nova grande angular mostra-nos as temperaturas extremas das estrelas. | Open Subtitles | ولكن بمنظر واحد مدموج بين الأشعة التحت الحمراء والفوق بنفسجية الكاميرا ذات المجال الواسع ترينا الحرارات الشديدة للنجوم |
Vagina afectuosa até às estrelas, se quiseres, baseado nas suas experiências. | Open Subtitles | تقديم الأعضاء التناسلية للنجوم إن أردت مقتبسة عن قصتها الحقيقية |
Aposto que olhas para as estrelas à noite e pensas: | Open Subtitles | متأكد أنك تنظر إلى الأعلى للنجوم في المساء وتفكّر |
Se pudéssemos olhar para a nossa galáxia do lado de fora e aproximar a zona do nosso Sol, veríamos um verdadeiro mapa das estrelas. | TED | حسنا, إذا كنا قادرين على رؤية مجرتنا من الخارج ثم تكبيرالمشهد نحو شمسنا سنرى خريطة حقيقية للنجوم |
Nestas galáxias, especialmente em galáxias em espiral como esta, a maior parte da massa das estrelas está concentrada no meio da galáxia. | TED | في هذه المجرات ، خاصة في مجرة حلزونية مثل هذه ، فإن أغلب الكتلة للنجوم مركزة في وسط المجرة. |
Então seria de esperar que, se medíssemos as velocidades orbitais das estrelas, estas deveriam ser mais lentas no exterior que no interior. | TED | لذلك من الطبيعي أن نفترض أننا لو قمنا بقياس السرعة المدارية للنجوم ، أنها ستكون أبطء في الأطراف من التي في الداخل. |
As estrelas são abastecidas pelas reações dos núcleos desses átomos. | TED | ما يوفر الوقود للنجوم هو كيفية تفاعل النويات في تلك الذرات مع بعضها البعض |
Da mesma forma, esperar-se-ia o oposto das estrelas jovens, não deveriam existir aí nenhumas. | TED | علـى نفس النمط، للنجوم الشابة، أو بشكل تبايني لا يجب أن تكون هناك |
França seguir-me-à até às estrelas se eu lhe der uma nova vitória. | Open Subtitles | فرنسا ستتبعنى للنجوم إذا أعطيتها نصرا آخر |
Mas há mais coisas nas estrelas que apenas estas figuras. | Open Subtitles | لكن هناك ما هو أكثر أهمية بالنسبة للنجوم أكثر من كونها أشكالا |
Perguntas que o homem fez, desde que olhou para as estrelas e sonhou. | Open Subtitles | تلك الأسئلة التي طرحها الإنسان، منذ الوهلة الأولى التي حدّق فيها للنجوم وحَلُمَ. |
Criei a Event Horizon para alcançar as estrelas. | Open Subtitles | لقد إخترعت ، الإيفينت هورايزون لكى تصل للنجوم |
Quando olhas para as estrelas sentes que não sabes quem és. | Open Subtitles | .. عندما تنظر للنجوم ينتابك شعور كأنك .. لست من تعرف أنه هو |
Em tempos, olhou para as estrelas e sonhou com o que poderia haver. | Open Subtitles | كان هناك زمن تطلّعتَ فيه للنجوم وحلُمتَ بما تحويه. |
Que me lembro do vinho no parque e de vermos a estrelas desaparecerem, enquanto o sol nascia? | Open Subtitles | ...أنني أذكر النبيذ والحديقة وكيف كنّا ننظر للنجوم التي تخبو تحت أشعة شمس الفجر الوليدة؟ |