"للنجوم" - Traduction Arabe en Portugais

    • estrelas
        
    Eu pensei: "Pois, o chefe morreu". Olho para as estrelas e para a fogueira. "O chefe morreu. TED وفكرت. حسنا. بموت الزعيم، انتم تعرفون وجهت ببصري للاعلى للنجوم ثانية ثم نظرت لنار المخيم
    E aconteça o que acontecer, quando olho para as estrelas, sei que vais estar a olhar para as mesmas. Open Subtitles و لا شئ سوف يحدث عندما أرفع رأسى و أنظر للنجوم أعرف أنكى سوف تنظرين لنفس النجوم
    Tens ido observar as estrelas todas as noites desta semana. Open Subtitles .. أنتِ تنظري للنجوم كل ليلة في هذا الأسبوع
    Nostradamus observou as estrelas e viu o perigo aproximar-se. Open Subtitles كان نوستراداموس ينظر للنجوم و يرى الخطر قادم
    Com um cérebro desses, podíamos viajar entre as estrelas. Sentir-me-ia honrado. Open Subtitles بعقل كهذا يمكننا أن نسافر للنجوم هو سيكون شرف لي
    No entanto com uma combinação de infra-vermelhos e visão ultravioleta a nova grande angular mostra-nos as temperaturas extremas das estrelas. Open Subtitles ولكن بمنظر واحد مدموج بين الأشعة التحت الحمراء والفوق بنفسجية الكاميرا ذات المجال الواسع ترينا الحرارات الشديدة للنجوم
    Vagina afectuosa até às estrelas, se quiseres, baseado nas suas experiências. Open Subtitles تقديم الأعضاء التناسلية للنجوم إن أردت مقتبسة عن قصتها الحقيقية
    Aposto que olhas para as estrelas à noite e pensas: Open Subtitles متأكد أنك تنظر إلى الأعلى للنجوم في المساء وتفكّر
    Se pudéssemos olhar para a nossa galáxia do lado de fora e aproximar a zona do nosso Sol, veríamos um verdadeiro mapa das estrelas. TED حسنا, إذا كنا قادرين على رؤية مجرتنا من الخارج ثم تكبيرالمشهد نحو شمسنا سنرى خريطة حقيقية للنجوم
    Nestas galáxias, especialmente em galáxias em espiral como esta, a maior parte da massa das estrelas está concentrada no meio da galáxia. TED في هذه المجرات ، خاصة في مجرة حلزونية مثل هذه ، فإن أغلب الكتلة للنجوم مركزة في وسط المجرة.
    Então seria de esperar que, se medíssemos as velocidades orbitais das estrelas, estas deveriam ser mais lentas no exterior que no interior. TED لذلك من الطبيعي أن نفترض أننا لو قمنا بقياس السرعة المدارية للنجوم ، أنها ستكون أبطء في الأطراف من التي في الداخل.
    As estrelas são abastecidas pelas reações dos núcleos desses átomos. TED ما يوفر الوقود للنجوم هو كيفية تفاعل النويات في تلك الذرات مع بعضها البعض
    Da mesma forma, esperar-se-ia o oposto das estrelas jovens, não deveriam existir aí nenhumas. TED علـى نفس النمط، للنجوم الشابة، أو بشكل تبايني لا يجب أن تكون هناك
    França seguir-me-à até às estrelas se eu lhe der uma nova vitória. Open Subtitles فرنسا ستتبعنى للنجوم إذا أعطيتها نصرا آخر
    Mas há mais coisas nas estrelas que apenas estas figuras. Open Subtitles لكن هناك ما هو أكثر أهمية بالنسبة للنجوم أكثر من كونها أشكالا
    Perguntas que o homem fez, desde que olhou para as estrelas e sonhou. Open Subtitles تلك الأسئلة التي طرحها الإنسان، منذ الوهلة الأولى التي حدّق فيها للنجوم وحَلُمَ.
    Criei a Event Horizon para alcançar as estrelas. Open Subtitles لقد إخترعت ، الإيفينت هورايزون لكى تصل للنجوم
    Quando olhas para as estrelas sentes que não sabes quem és. Open Subtitles .. عندما تنظر للنجوم ينتابك شعور كأنك .. لست من تعرف أنه هو
    Em tempos, olhou para as estrelas e sonhou com o que poderia haver. Open Subtitles كان هناك زمن تطلّعتَ فيه للنجوم وحلُمتَ بما تحويه.
    Que me lembro do vinho no parque e de vermos a estrelas desaparecerem, enquanto o sol nascia? Open Subtitles ...أنني أذكر النبيذ والحديقة وكيف كنّا ننظر للنجوم التي تخبو تحت أشعة شمس الفجر الوليدة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus