"للنخبة" - Traduction Arabe en Portugais

    • elite
        
    • para as elites
        
    Mas o pan-africanismo político é, normalmente, a união africana da elite política. TED و لكن الأمة الأفريقية السياسية هي عادة الوحدة الأفريقية للنخبة السياسية.
    O mesmo não acontecia em Alexandria, onde o conhecimento pertencia à elite. Open Subtitles و هذا لم يكن ممكناً في الإسكندرية. حيثُ المعرفةُ محصورةٌ للنخبة.
    Oiça, restringi a minha lista de eleitas a uma elite de oito. Open Subtitles أنظري, لقد ضيقت اللائحة إلى السيدات المؤهلة للنخبة الثمانية
    Tu foste enviada para uma escola de elite. Sabes, eu já pensei que meu grande erro contigo foi esperar tanto tempo depois de te mandar embora. Open Subtitles لقد أرسلت الى مدرسة داخلية للنخبة أتعلمين، دائماً ما أن غلطتي معك
    Agora, quanto a investimento sustentável, felizmente não é preciso um feitiço mágico nem necessita de um investimento secreto, e não é apenas para as elites. TED الآن، والاستثمار المستدام، والخبر السار هو أنها لا تتطلب الوصفة السحرية كما لا يتطلب الأمر بعض أسرار الاستثار، وليست فقط للنخبة.
    A primeira onda trouxe libertação mas não a democracia, e a segunda trouxe eleições mas apenas para as elites. Então, é a terceira onda que está mais preocupada em converter a democracia no governo do povo. TED إذ جلبت الموجة الأولى التحرير، ولكن ليس الديمقراطية، وجلبت الثانية الانتخابات، ولكن للنخبة فقط، وبناءً عليه فالموجة الثالثة التي هي الأكثر اهتمامًا بتحويل الديمقراطية إلى حكم الشعب.
    É lógico que não podemos revelar o seu nome, mas... pelo que vi do arquivo pessoal, é um agente excepcional... com um antecedente militar de elite, um bom percurso académico, excelente nivel de treino, e um bom perfil psicológico. Open Subtitles من الواضح أنّه لا يسعنا كشف اسمه، ولكن كما ترون في ملفّه الشخصيّ هو عميل بارز ذو خلفية عسكرية للنخبة وسجل أكاديميّ متين وعلامات تدريب ممتازة وتحليل نفسيّ محكم
    Há rumores sobre festas de elite, onde pode ter estado o Caspere. Open Subtitles لم تكن حاضرة مؤخراً وشائعات عن حفلات للنخبة وربما حضرها (كاسبر)
    Os poderosos e os altos membros da elite política alimentam-se dele, são donos dele, o poder é o anfitrião da enorme teta que amamenta toda esta cidade. Open Subtitles الأعضاء العظماء والأقوياء للنخبة السياسية يتغذون عليها يورثونها ، السلطة هي المضيف بالنسبة لهم الحلمة الهائلة التي يرضع منها كل من بهذه البلاد
    (Risos) Causada por forças poderosas e más da elite económica, que se apoderaram da riqueza do planeta. TED (ضحك) بسبب قوى ذات نفوذ وشريرة للنخبة الاقتصادية، التي استولت على ثروة العالم.
    A sua guerra em Starling City contra a elite criminosa tinha começado. Open Subtitles "حربه على المرض العضال للنخبة الإجرامية في ( ... ستارلينغ سيتي) ، قد بدأت"
    Para a elite. Open Subtitles للنخبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus