É o que os homens fazem às mulheres que fingem amar. | Open Subtitles | هذا ما يفعله الرجال للنساء اللاتي يمثلون انهم يحبونهم |
O que dizes às mulheres que trazes para casa? | Open Subtitles | ما الذي تقوله للنساء اللاتي تحضرهن للمنزل؟ |
Com as mulheres que você tortura e mata? | Open Subtitles | للنساء اللاتي قمت بتعذيبهن وقتلهن |
Poderia ser, mas é uma organização de reinserção laboral para as mulheres que já foram presas, localizada aqui na cidade. | Open Subtitles | ضحك خافت] ستعتقد هكذا]، لكنها مؤسسة توظيف للنساء اللاتي كن مسجونات |
Há um sitio especial no Inferno para mulheres que fingem amizades como maneira de manipular outras mulheres! | Open Subtitles | هُناك مكان خاص في الجحيم للنساء اللاتي يُزيفن صداقاتهم كطريقة للتلاعب بنساء أخريات |
A "És Bonita!" é para mulheres que foram marginalizadas e privadas de direitos e que nunca lhes foi dada a oportunidade de ter sucesso. | Open Subtitles | أنتِ جميلة ! " للنساء اللاتي" كن مهمشات ومحرومات واللاتي لم يسبقن لهن أن يحضين بفرصة للنجاح |
Nós dizemos que o mercado pode resolver este problema e embandeiramos em arco quando as empresas pagam esse subsídio às mulheres que já são as pessoas mais instruídas e mais bem pagas de todas. | TED | نقول أن السوق سيحل هذه المشكلة، وبعد ذلك نبتهج عندما تقوم الشركات بعرض إجازة مدفوعة الأجر أكثر للنساء اللاتي يملكن مستوى تعليمي عالي والأعلى أجرا بيننا. |
O Howard deixou bem claro que eu deveria ser leal aos camaradas masculinos, e não às mulheres que vendem o corpo por dinheiro. | Open Subtitles | فقد بين لي (هاوارد) أني يجب أن أتحالف مع رفاقي الذكور و لا أبالي للنساء اللاتي يبِعنَ أجسادهن مقابل المال |
A Cindy diz que fazem isto, para as mulheres que não conseguem produzir o seu próprio leite. | Open Subtitles | (سيندي) تقول انهم صنعوا هذا الشئ للنساء اللاتي لايخرجن الحليب من أثدائهم |
Uma lista de todas as mulheres que comentam ou publiquem no Facebook do Major. | Open Subtitles | أصنع قائمة للنساء (اللاتي قاموا بالنشر أو التعليق على صفحة (مايجور |
Esta escola, que tem o nome da primeira médica do Reino Unido, e os prédios à volta, que têm o nome da artista mexicana Frida Kahlo, de Mary Seacole, a enfermeira jamaicana conhecida como a "Florence Nighingale negra", e da autora inglesa, Emily Bronte, honram as mulheres que lutaram contra o sexismo, o racismo e a ignorância, para seguirem as suas paixões e para alimentarem as suas almas. | TED | وهذه المدرسة، سُمّيت بعد تخرج أول طبيبة إنجليزية، وسُمّيت المباني المحيطة بالفنانة المكسيكية فريدة خالو، ماري سيكول، الممرضة الجاميكية المعروفة ب "عندليبة فلورنسا السوداء،" والمؤلفة الإنجليزية، إيملي برونات، تكريماً للنساء اللاتي حاربن التمييز على أساس الجنس، العنصرية والجهل، لتلبية طموحاتهن لإشباع أرواحهن وتغذيتها. |
Eles recolhem coisas para mulheres que... | Open Subtitles | يجمعن الأشياء للنساء اللاتي... |