Volte ao ponto onde ouvimos o primeiro tiro, certo? | Open Subtitles | إرجع للنقطة التي سمعنا به أول طلقة حسناً؟ |
Para muita gente no mundo, se lhes der uma enciclopédia escrita a nível universitário, não lhes servirá de nada sem uma panóplia de materiais de literacia para levá-los até ao ponto em que podem usufruir dela. | TED | وللكثير من الناس في العالم، إذا قدمت لك موسوعة مكتوبة على مستوى الجامعة، لن تقدم لك أي شئ مفيد من دون كل المعينات التي تمحو الأمية لتطورك للنقطة التي تستطيع حينها إستخدامها. |
Tu está tão envolvida, ao ponto de conhecer a família dele, e eu tenho de ter cuidado como falo contigo? | Open Subtitles | متورطة مع هذا الشاب للنقطة التي تقابلين فيها عائلته ويتوجب علي الحذر كيف أقوم بالتحدث أليك ؟ |
Até o ponto onde os seus elétrons estão se a fundir com prótons deles e uma vez que isso comece a acontecer, estão lixados. | Open Subtitles | للنقطة التي تصل بإليكتروناتهم حتى تتلتحم بالبروتونات, و حالما يبدا ذلك في الحدوث, نشرب تخبهم. |
a ponto de já não poderem conservar a casa. | Open Subtitles | للنقطة التي لم يستطيعوا عندها تحمل الإبْقاء على بيتِهم |
Chegou a um ponto em que não se sabe quem é que protege quem de quê. | Open Subtitles | لقد وصل الامر للنقطة التى لم تعودى قادرة فيها على التمييز من يحمى من |
Direto ao assunto, sem rodeios. Gosto disso, Dan. | Open Subtitles | مباشر للنقطة لا تحية, دان احب ذلك |
Até ao ponto em que deixamos de nos reconhecer. | Open Subtitles | حتـى نصل للنقطة التي نعجـز فيها عـن تمييـز أنفسنـا |
Vamos para os arbustos e chegamos ao ponto azul dois em cinco segundos. | Open Subtitles | سنخرج من الشجيرات ونصل للنقطة الزرقاء في 5 ثوان |
Todos eles concordam que a tecnologia progrediu ao ponto de se poder produzir uma compatibilidade de 13 loci. | Open Subtitles | كلهم توافقو علي أن التكنولوجيا تقدمت للنقطة التي يمكننا فيه صناعة تطابق في 13 موضع |
Se o homem no parque era o contacto, porque terá ido ao ponto de recolha? | Open Subtitles | إن كان الرجل الذي بالحديقة هو المخبر, فلماذا أتى للنقطة المميتة؟ |
Portanto, uma colega minha de enfermagem, Lisa Shaw, e eu analisámos centenas e centenas de anotações no departamento dos registos médicos, para ver se havia sequer algum sinal de que alguém tivesse tido uma conversa qualquer sobre o que lhe poderia acontecer, se o tratamento que estava a receber não tivesse sucesso, ao ponto de morrerem. | TED | لذا زميلة لي من التمريض تدعى ليزا شو و أنا مررنا على مئات و مئات من المجموعات من الملاحظات في قسم السجلات الطبية نبحث عن ما إذا وجد أي إشارة على الإطلاق أن هناك من أجرى مثل هذا الحوار عن ماذا قد يحصل لهم إذا كان العلاج الذي يتلقونه غير ناجح للنقطة التي قد يموتون فيها. |
Em breve, chegaremos ao ponto D. | Open Subtitles | سنصل للنقطة "دى" قريباً، ياسيدى |
- Ou podem deixar-me ajudar-vos ao ponto de nunca_BAR_mais precisarem de alguém como eu. | Open Subtitles | -أو يمكنك السماح لي ... بمساعدتك على الوصول للنقطة... التي لن تحتاج بعدها لمساعدة أمثالي |
Na ilusão de que libertando o tipo certo de energia e apontando-a exactamente para o ponto certo, ele pode efectivamente passar para o outro lado. | Open Subtitles | نعم. على اعتقاد أنّه بإطلاق الطاقة الملائمة، وتوجيهها للنقطة الصحيحة بالضبط، |
Vá para o ponto de repouso acordado. Espere por mais instruções. | Open Subtitles | اذهبي للنقطة المتفق عليها انتظري مزيداً من التعليمات |
Consegues segui-lo depois de ter deixado o ponto cego? | Open Subtitles | أيمكنك تتبع مسارها بعد مغادرتها للنقطة العمياء؟ |
Sabe, acho que ele chegou a um ponto onde sentiu que tinha que parar e fazer um balanço das coisas. É muito normal. | Open Subtitles | أعتقد أنه وصل للنقطة حيث يجب عليه أن يتوقف ويقيم أموره، هذا طبيعي |
Vamos directo ao assunto. | Open Subtitles | دعونا نختصر للنقطة المهمة |