"للوزارة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ministério
        
    • Departamento de
        
    Mas tenho de escrever ao Ministério a corrigir a informação. Open Subtitles ولكن يجب أن أكتب للوزارة فوراً لتصحيح المعلومات الخاطئة
    Digamos que o Tratado caiu nas mãos do Ministério dos Negócios Estrangeiros Russo, ou Francês, a essa altura já teria tido notícias? Open Subtitles إذا وصلت المعاهدة لنقول للروس أو للوزارة الخارجة الفرنسية تتوقع أن تسمع ذلك؟
    Veja se ele nos obtém o acesso ao Ministério da Ciência. Open Subtitles وحاولي معه إذا كان يستطيع إدخالنا للوزارة
    O armazém, apelidado de casa forte pelo Departamento de Defesa, foi uma instalação de armazenagem de documentos do Governo que remontava aos anos 50. Open Subtitles المخزن كان بيت امن للوزارة الدفاع وكان يخزن فيه ملفات حكومية تعود الى 50 عام مضى
    Não, sou só um tipo de fato e gravata que trabalha no Departamento de Estado. Open Subtitles أنا فقط بلباس رسمـــي أعمل للوزارة الخارجيـــــــة
    o Departamento de Humanidade e os juízes determinarão o melhor para o seu filho. Open Subtitles ارفع قضية للوزارة والقضاة يحددون ما هو أفضل لابنك
    Mas questionar as minhas actividades, é questionar o Ministério, e por extensão, o Ministro. Open Subtitles لكن مسائلتي عن ممارساتي هي مسائلة للوزارة و بالأحرى، مسائلة للوزير في حد ذاته
    Vai enviar um representante do Ministério vai reunir-se com a sua equipa no Bazar, amanhã às 15 horas." Open Subtitles ممثل للوزارة سيلتقيك برفقة الطاقم في البازار غداً على الساعة الثالثة مساءاً
    Esse nome corresponde a um dos lealistas do Ministério que morreu ontem num navio fantasma de afiliação desconhecida. Open Subtitles ذلك الاسم يطابق أحد أسماء الموالين للوزارة الذي مات .البارحة على سفينة التجسس مجهول الانتماء
    Yang, o Curandeiro, será promovido ao Ministério. Open Subtitles سيتم الترويج يانغ الشافي للوزارة.
    Eu sou Secretário de Estado do Ministério. Open Subtitles أنا وزير الدولة للوزارة ككل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus