Já não era sem tempo! Tive de falar com umas 15 pessoas para chegar a si! | Open Subtitles | لقد حان الوقت , أنا كان لا بد أن أتكلم إلى حوالي 15 شخص للوصول إليك |
É um plano muito elaborado só para chegar a si. | Open Subtitles | تبدو مثل خطة محكمة للوصول إليك فحسب |
Ele acabou de tentar matar-me só para chegar a si. | Open Subtitles | لقد حاول قتلي للوصول إليك |
Miúda, estás tão longe que preciso de passaporte para chegar a ti. | Open Subtitles | يا فتاة، أنتي بعيدة جدا لدرجة أنني أحتاج لجواز للوصول إليك. |
cercámos o Inferno, e lutámos para chegar a ti antes que... | Open Subtitles | حاصرنا الجحيم و شققنا طريقنا للوصول إليك قبل أن |
para te contactar, liguei aos meus amigos jornalistas liberais para publicarem aquela história da piza gigante. | Open Subtitles | للوصول إليك , إتصلت بأصدقائي في الأوساط التحررية وزرعت قصة البيتزا العملاقة |
Eles foram atrás de mim para chegar a ti. | Open Subtitles | تبعوني للوصول إليك |
Os Borodin usaram-me para chegar a ti. | Open Subtitles | لقد استخدمونى جماعة (بورودين) للوصول إليك |
Ele usava-me para chegar a ti e mesmo assim contrataste-o. | Open Subtitles | جليّ أنه كان يستغلني للوصول إليك. -ولكنك عيّنته رغم ذلك . |
Provavelmente iam usar-me para chegar a ti. Sim, mas... | Open Subtitles | -هم على الأرجح استخدموني للوصول إليك |
Ninguem me disse nada, mas sei que me usaram para te atingirem. | Open Subtitles | لكني كنت أعلم انهم يستخدموني للوصول إليك |
Tentei o meu melhor para te ensinar, com calma e paciência. | Open Subtitles | لقد بذلت أقصى جهدي للوصول إليك بأن أكون لطيفا و صابرا |
Tentei o meu melhor para te ensinar, com calma e paciência. | Open Subtitles | لقد بذلت أقصى جهدي للوصول إليك بأن أكون لطيفا و صابرا |