"للوصول إليك" - Traduction Arabe en Portugais

    • para chegar a si
        
    • para chegar a ti
        
    • para te
        
    Já não era sem tempo! Tive de falar com umas 15 pessoas para chegar a si! Open Subtitles لقد حان الوقت , أنا كان لا بد أن أتكلم إلى حوالي 15 شخص للوصول إليك
    É um plano muito elaborado só para chegar a si. Open Subtitles تبدو مثل خطة محكمة للوصول إليك فحسب
    Ele acabou de tentar matar-me só para chegar a si. Open Subtitles لقد حاول قتلي للوصول إليك
    Miúda, estás tão longe que preciso de passaporte para chegar a ti. Open Subtitles يا فتاة، أنتي بعيدة جدا لدرجة أنني أحتاج لجواز للوصول إليك.
    cercámos o Inferno, e lutámos para chegar a ti antes que... Open Subtitles حاصرنا الجحيم و شققنا طريقنا للوصول إليك قبل أن
    para te contactar, liguei aos meus amigos jornalistas liberais para publicarem aquela história da piza gigante. Open Subtitles للوصول إليك , إتصلت بأصدقائي في الأوساط التحررية وزرعت قصة البيتزا العملاقة
    Eles foram atrás de mim para chegar a ti. Open Subtitles تبعوني للوصول إليك
    Os Borodin usaram-me para chegar a ti. Open Subtitles لقد استخدمونى جماعة (بورودين) للوصول إليك
    Ele usava-me para chegar a ti e mesmo assim contrataste-o. Open Subtitles جليّ أنه كان يستغلني للوصول إليك. -ولكنك عيّنته رغم ذلك .
    Provavelmente iam usar-me para chegar a ti. Sim, mas... Open Subtitles -هم على الأرجح استخدموني للوصول إليك
    Ninguem me disse nada, mas sei que me usaram para te atingirem. Open Subtitles لكني كنت أعلم انهم يستخدموني للوصول إليك
    Tentei o meu melhor para te ensinar, com calma e paciência. Open Subtitles لقد بذلت أقصى جهدي للوصول إليك بأن أكون لطيفا و صابرا
    Tentei o meu melhor para te ensinar, com calma e paciência. Open Subtitles لقد بذلت أقصى جهدي للوصول إليك بأن أكون لطيفا و صابرا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus