"للوقت الحالي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Por agora
        
    • por enquanto
        
    • para já
        
    • de momento
        
    Posso fazer uma e depois dar-lhe um analgésico Por agora. Open Subtitles يمكني فعلها بنفسي وبعدها أعطيها مخفف للألم للوقت الحالي
    Por agora, fingir que estou no Bali está bem. Open Subtitles بالنسبة للوقت الحالي فالتضاهر بأنني في بالي جيد.
    Eu sei, querida, mas é que Por agora, porque não comemos e falamos sobre isto noutra altura? Open Subtitles عزيزتي أعرف الأمر فقط للوقت الحالي لماذا لا نكمل غدائنا ونتكلم عن هذا في وقت آخر
    Deixa-o mantê-la, por enquanto. Pelo menos, sabemos onde está. Open Subtitles دعه يحتفظ به للوقت الحالي أقلّه نعرف مكانه
    Mas por enquanto, não pode ficar sozinho com a minha mãe. Open Subtitles بالنسبة للوقت الحالي فلا يمكن أن تكونا في غرفة لوحدكما
    Por agora, até ele precisar de mim para lhe desenhar ainda mais poderes. Open Subtitles للوقت الحالي ، حتى يحتاجني أن أرسم له قوى جديدة
    Por agora, gostava que a nossa história ficasse entre nós. Open Subtitles للوقت الحالي , اريد أن أبقي علاقتنا بيننا
    Consegui mantê-lo contido. Não vai magoar mais ninguém. Por agora. Open Subtitles لقد تمكّنت من تحييده، لن يؤذي أحداً آخر للوقت الحالي.
    Todos, não. Mas os suficientes, Por agora. Open Subtitles ليس تماماً ، لكن قريب بما يكفي، للوقت الحالي.
    Vamos voltar a dar-lhe o seu sangue, o que vai ajudar Por agora, mas significa que tem uma infeção. Open Subtitles سنعيدها إلى دمائكِ سيساعدها هذا للوقت الحالي لكن هذا يعني أنّه ثمّة عدوى وعلينا معرفتها أوّلاً
    Não penso que tenhamos chegado ao fim, mas posso ver que acabamos Por agora. Open Subtitles لا تظن أننا إنتهينا لكن أرى أننا إنتهينا للوقت الحالي
    Mas Por agora as nossas preocupações foram contidas. Open Subtitles لكن للوقت الحالي اعتقد مخاوفك تم السيطرة عليها
    Pelo menos, Por agora. Open Subtitles بإمكانهم الذهاب للوقت الحالي ، على كل حال
    Ouve-me. Eu vim aqui para te dizer que, tenho que me despedir Por agora. Open Subtitles اسمعي، لقد جئت هنا لأودعّكِ للوقت الحالي.
    Mas Por agora, Capitão, talvez possas ajudar-nos aqui? Open Subtitles لكن للوقت الحالي أيها الكابتن من الداخل , لربما بأمكانك مساعدتنا ؟
    Então, sim, Por agora eu tomo as decisões. Open Subtitles لذا نعم , للوقت الحالي أنا أطلق القرارات
    Se instalou em Lyme por enquanto com nosso bom amigo James Benwick, Open Subtitles لقد استقر للوقت الحالي في لايم مع صديقنا جيمس بينيك
    Vou deixar isto activo e no sistema, pelo menos por enquanto. Open Subtitles سأدعها نشطة في النظام, على الأقل للوقت الحالي
    Bom, por enquanto vou usar essa balela de escravo a meu favor. Open Subtitles للوقت الحالي سأجعل هراء العبودية يعمل لصالحي.
    Como nós, eles aparentam ter uma população em crescimento insustentável, por enquanto, estão contidos no planeta deles, Open Subtitles أنهم مثلنا, فيبدو أن لديهم معدل نمو سكاني لا يمكن تغذيته من موارد الكوكب للوقت الحالي, فهم محصورون في كوكبهم
    Na verdade, meu querido, houve uma ligeira mudança de planos. para já, vamos ficar por aqui. Open Subtitles في الواقع يا عزيزي لدينا تغير في الخطة سوف نبقا هنا للوقت الحالي
    Falamos sobre isso mais tarde, mas, de momento, podem prestar atenção a moi? Open Subtitles سنستمع لكِ في وقت لاحق ولكن للوقت الحالي أيمكننا التركيز عليّ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus