"للولاء" - Traduction Arabe en Portugais

    • lealdade
        
    • fidelidade
        
    • lealdades
        
    É uma precaução essencial, embora a indústria se orgulhe da lealdade e devoção dos seus homens. Open Subtitles بذلك تَفْخرُ الصناعةُ بنفسها للولاء و ولاء عُمّالِه.
    É uma precaução necessária, embora a indústria se orgulhe da lealdade e devoção dos seus homens. Open Subtitles انة إحتراسُ ضروريُ، بذلك تَفْخرُ الصناعةُ بنفسها للولاء و ولاء عُمّالِه.
    Em troca de meu juramento de lealdade a Darken Rahl, os D'Harans concordaram em deixar me no trono. Open Subtitles وفي مقابل إلقائي اليمين للولاء الي داركن رال. وافق الدهاران أن يتركوني علي العرش.
    Sabe que temos um enorme respeito por si, e pela lealdade que demonstra aos seus amigos. Open Subtitles أنت تعلم أننا نكن لك كل الاحترام و للولاء الذي تكنه إتجاه أصدقائك
    A combinação de Paris e eu, não fautoriza a fidelidade. Open Subtitles المزج بينى وبين حكومة باريس هى هى مجرد وصفه للولاء والإخلاص
    Chegou a hora de outros terem em conta, a sua própria resposta para o trágico conflito de lealdades, com o qual me debati... Open Subtitles لقد حان الوقت ليتفهم الآخرون... إستجابتهم الخاصة للنزاعات المؤساوية للولاء... الذي كافحت به بنفسي لوقت طويل.
    O Rei mostra gratidão com a lealdade e a coragem, Sir Roland. Open Subtitles الملك أظهر أمتنانا للولاء والشجاعة , أيها السير رالف
    A engordar de avareza humana na sua casa de vários andares com os seus três banhos por dia, prometendo lealdade para qualquer cultura vai levá-lo mais longe, e todos os meses, envia às escondidas um saco com divisas para o Brasil, Open Subtitles تمتلأ بجشع البشر في منزل متعدد الأدوار وثلاثحماماتيوميًا. تتعهد للولاء لأي ثقافة
    A engordar de avareza humana na sua casa de vários andares com os seus três banhos por dia, prometendo lealdade para qualquer cultura vai levá-lo mais longe, e todos os meses, envia às escondidas um saco com divisas para o Brasil, Open Subtitles تمتلأ بجشع البشر في منزل متعدد الأدوار وثلاثحماماتيوميًا. تتعهد للولاء لأي ثقافة
    Esse projecto é mais importante que noções de lealdade a um país. Open Subtitles هذا المشروع هو اكثر أهمية.. من الأعتبار للولاء لأى دولة واحدة .
    No que me diz respeito considero a minha jura de lealdade ao trono inviolável seja qual for o destino do sucessor ao trono. Open Subtitles -لكن من ناحيتي -أعتقد بأن قسمي للولاء إلي العرش يجب أن لا يستهان به -و مهما كانت ثقتي في نجاح الذي سيجلس علي العرش
    lealdade expandida não é lealdade traída. Open Subtitles توسيع الولاء لا يعني خيانة للولاء
    As vossas declarações de lealdade são falsas, Lorde Montague. Open Subtitles تعريفك للولاء فارغ أيها اللورد مونتيجو
    Isso é fantástico, porque preciso de lealdade. Open Subtitles حسناً ، هذا ممتاز... . لأنني بحاجة للولاء...
    Pela minha falta de lealdade ou honra? Open Subtitles هل هو لاني افتقر للولاء و الشرف ؟
    E é um valor pequeno a pagar pela lealdade. Open Subtitles ويعتبر مبلغ بسيط بالنسبة للولاء
    Mas sim a amizade, a camaradagem, a lealdade. Open Subtitles لكن للصداقة ، للقيادة ، للولاء
    Quando estive infiltrado, cortaram-me o dedo do pé com tesouras de poda e fizeram-me comê-lo, como teste de lealdade. Open Subtitles عندما كنتُ متخفى "جيمى "الجزار قطع إصبع قدمى الأصغر بمقص الحشائش وجعلنى أكله كإختبار للولاء
    Aquele rapaz era um exemplo de lealdade. Open Subtitles ذلك الفتى كان المعنى الحقيقي للولاء
    Nós realizaremos a Cerimónia de Diamante, onde a Frannie irá jurar fidelidade à irmandade, portanto, cada uma das raparigas terá de aceitá-la. Open Subtitles نحن سنَحملُ المراسمَ الماسيّةَ الذي به فراني ستَتعهّدُ بها للولاء الأبدي إلى الأخواتِ. وبعد ذلك كُلّ فتاة يَجِبُ أَن تَقبلَ بذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus