"لماذا أكون" - Traduction Arabe en Portugais

    • Porque seria eu
        
    • Por que sou
        
    • por que estaria
        
    • Por que eu estaria
        
    • Porque tenho de ser
        
    • Por que tenho de ser
        
    Porque seria eu o único idiota a pagar gasolina. Open Subtitles لماذا أكون الأحمق الوحيد الذي يدفع مقابل البنزين.
    Porque seria eu o único idiota a pagar gasolina. Open Subtitles لماذا أكون الأحمق الوحيد الذي يدفع مقابل البنزين.
    Por que sou capaz de incendiar coisas com a mente? Open Subtitles لماذا أكون قادرة على إشعال الحرائق بقوة عقلي ؟
    Por que sou a única que pensa que deve haver regras? Open Subtitles لماذا أكون الوحيدة التى تطلب مراعاة القواعد هنا ؟
    Se quisesse tramá-la, por que estaria aqui a ajudá-la? Open Subtitles إذا أردت أن تذهب التهمة لها لماذا أكون هنا لا أعرف.
    Por que eu estaria machucada? Open Subtitles و لماذا أكون مجروحة؟
    Porque tenho de ser eu a ser abraçada? Open Subtitles لماذا أكون أنا من يتم معانقته؟
    Já nem consigo abrir a porta do quarto dela. Por que tenho de ser tão sensível? Open Subtitles لايمكني فتح باب غرفتها بعد الأن لماذا أكون حساسٌ للغاية ؟
    Porque seria eu tão trapalhona? Open Subtitles لماذا أكون غامضة للغاية ؟
    - Não, por que estaria nervoso? Open Subtitles لا ، لماذا أكون عصبى ؟
    por que estaria contente? É só leite. Open Subtitles لماذا أكون سعيد أنه حليب فقط_
    Por que eu estaria numa revista? Open Subtitles لماذا أكون في مجلة؟
    - Sim, Por que eu estaria aqui? Open Subtitles ! نعم. وإلا لماذا أكون هنا؟
    - Porque tenho de ser sempre a assistente? Open Subtitles لماذا أكون دائماً المساعد؟
    Por que tenho de ser, sempre, o centro das atenções? Open Subtitles لماذا أكون دائماً موضع الإنتباه؟
    Por que tenho de ser sempre eu a dar bons exemplos? Open Subtitles لماذا أكون القدوة الحسنة, دائما ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus