| Eu não sei Porquê eu continuo á espera... que tu saias dessa cena de "maria-rapaz". | Open Subtitles | لست أدري لماذا انا أظل آمل ان تفارقك تصرفات هذه الفتاة المسترجله |
| De todos os polícias de Hong Kong, Porquê eu? | Open Subtitles | هناك عشرات الآلاف من الشرطة في هونج كونج، لماذا انا ؟ |
| Lembra-me porque estou aqui. Ela estava a tentar ajudar-me. | Open Subtitles | هذا يذكرني لماذا انا هنا، انها تحاول مساعدتي. |
| Quer me dizer porque estou aqui no caso da Jane? | Open Subtitles | هل حقاً ستخبرينني لماذا انا هنا في قضية جين؟ |
| Deixe-se de falinhas mansas, branquelas. Sabe Por que estou aqui. | Open Subtitles | لا تتحدث معى هكذا أنت تعرف لماذا انا هنا |
| Por que eu fico aqui, com as mãos em meus bolsos metafóricos... acorrentado ao meu confortável canto de medo? | Open Subtitles | لماذا انا اقف هنا واضعاً يداي داخل جيوبي مستسلماً الى مخاوفي ؟ |
| Tudo bem, acho que está na hora de perguntar... Porque é que estou contigo? | Open Subtitles | حسنا , اعتقد ان السؤال , لماذا انا معك ؟ |
| - Porquê eu? Foi ela. - Vamos lá, miúda. | Open Subtitles | لماذا انا هي من فعلت ذلك هيا عزيزتي سأساعدك |
| Se necessitam de um informador perto do Sam vocês têm os vossos... Porquê eu? | Open Subtitles | ..اذا كنت تحتاج لمخبر لكي تصل الى سام عندك رجالك .. لماذا انا ؟ |
| Tem de ter havido uma razão. Porquê eu? | Open Subtitles | لا بد أن هناك سببا ، لماذا انا ؟ |
| Porquê eu? | Open Subtitles | ولكن لماذا انا? |
| Porquê eu? Nem me conheces. | Open Subtitles | لماذا انا انت لا تعرفنى حتى |
| Porquê, eu aceitei-a, é isso. | Open Subtitles | لماذا,انا قبلت بها,هذا كل شيء |
| Claro, mas pense que são 480 segundos e verá porque estou preocupado. | Open Subtitles | بالتأكيد لكن فكري بالامر بأنها 480 ثانية وستعلمين لماذا انا قلق |
| Sabe porque estou aqui e eles lá em baixo, Miss Stone? | Open Subtitles | هل تعرفين لماذا انا هنا في الأعلى وهم هناك في الأسفل ، آنسة ستون ؟ |
| Sabe exatamente porque estou aqui e mesmo assim age como se se importasse. | Open Subtitles | انت تعرف لماذا انا هنا وانت مازلت تمثل كانك مهتم بى |
| Eu não tenho a certeza porque estou a levar isto tão a peito porquê a Reggie e eu no oceano? | Open Subtitles | لست متأكدة لماذا آخذ هذا على محمل شخصي و لكن لماذا انا وريجي يسحبنا التيار للبحر؟ |
| Não sei como nem porque estou aqui, mas, o que quer que tenha acontecido, parece que aterrei noutro planeta. | Open Subtitles | لا اعلم كيف أو لماذا انا هنا ولكن لمهما حدث فأنه يبدوا وكأننى فى كوكب مختلف |
| Mas não quero ficar, e nem sei Por que estou. | Open Subtitles | لكن لاأريد ان اخاف ولاأعرف لماذا انا خائفه |
| Tenho certeza que sabe Por que estou aqui, já que sabe o que vou fazer antes que o faça, certo? | Open Subtitles | أنا متأكدة أنك تعرف لماذا انا هنا لانك الرجل الذي يري ماذا الذي سوف افعله قبل ان اقوم به ... أليس كذلك ؟ |
| - Por que eu aumentei minha velocidade e não meus irmãos? | Open Subtitles | لماذا انا سريه وليس اخى انا لا أعلم |
| Ei, miúdos! Sabem Porque é que estou tão feliz? | Open Subtitles | هاي يااولاد، هل تريدون ان تعلمو لماذا انا سعيد ؟ |
| Porque sou a única ainda viva? | Open Subtitles | حسنا ، لماذا انا الوحيدة فقط على قيد الحياة؟ |
| Sabes porque é que eu, Viktor Taransky, realizador nomeado duas vezes com um Óscar da Academia... | Open Subtitles | هل تعلمين لماذا انا فيكتور تارانسكي مرشح مرتين للجائزة الاكاديمية ؟ |