"لماذا برأيك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Porque achas que
        
    • Porque acha que
        
    • Porque é que achas que
        
    • Por que acha que
        
    • Porque é que acha que
        
    • O que acha
        
    • Por que achas que
        
    • Porque é que pensas que
        
    Ela era má. Porque achas que a mãe tomou 85 valiums? Open Subtitles هى كانت لئيمة لماذا برأيك والدتنا تناولت 85 حبة فاليوم؟
    Aquele tipo não era o namorado dela. Porque achas que ele não disse nada? Open Subtitles ذلك الشخص لم يكن صديقها الحميم، لماذا برأيك لم يقل شيئاً؟
    Investigaram-me durante anos. Porque acha que nunca me apanharam? Open Subtitles لماذا برأيك لم يستطيعوا الحصول مني على شيء؟
    Porque é que achas que aceitei este trabalho de merda? Open Subtitles مهما يكن لماذا برأيك اخترت هذا النوع من العمل ؟
    Por que acha que inventamos política e religião? Open Subtitles لماذا برأيك قمنا باختراع السياسة والدين ؟
    Porque é que acha que estão vestidos assim? Por diversão? Open Subtitles لماذا برأيك يرتدون هذه الملابس أمن أجل التسلية ؟
    Quero mandar flores. O que acha? Open Subtitles ..لأرسل لهم باقة زهور لماذا برأيك ؟
    Por que achas que luto? Não é para tornar isso possível aqui? Open Subtitles لماذا برأيك أحارب بالخارج إذا لم يكن من أجل لجعل كل هذه الأشياء ممكنة هُنا؟
    Tu apanhaste o a semana passada Porque achas que andava atras dele? Open Subtitles لقد حصل لي نفس الامر الاسبوع الماضي لماذا برأيك انا كنت اطارده ؟
    A alma é mais escorregadia que uma raposa oleosa. Porque achas que vendi a minha? Open Subtitles الروح تنزلق أكثر من شحم ابن عرس لماذا برأيك بعت خاصتي ؟
    Isso é mentira. Porque achas que passei os últimos 4 meses a conduzir por meio mundo? Open Subtitles و لماذا برأيك قمت بالتنقل و قطع نصف العالم في الأربع أشهر الماضية
    Porque achas que pedi a tua transferência para a Segunda? Open Subtitles لماذا برأيك, طلبت ألحاقك بالفرقه الثانيه؟
    Agora, Porque achas que levou tanto tempo para um grupo de senhoras conseguir partir o tecto da acapella? Open Subtitles الآن لماذا برأيك تتطلب منهم كل هذا الوقت لفريق من الفتيات ليشقو طريقهم لاعلى حد من جائزة الغناء الصوتي؟
    Porque achas que construíram a fonte de energia na Lua? Open Subtitles لماذا برأيك انهم قد بنوا مصدر طاقتهم على القمر ؟
    Senhor, Porque acha que tento, tão desesperadamente, relaxar? Open Subtitles إذاً لماذا برأيك أنا يائس جداً و أحاول أن أسترخي ؟
    Bem, pondo de parte a lógica da sua teoria, Porque acha que aquela gente toda se virou contra si repentinamente? Open Subtitles بغض النظر عن تفاصيل نظريتك لماذا برأيك أجمع كل أولئك الأشخاص من حياتك اليومية على الغدر بك؟
    Porque acha que colocámos placas em todas as janelas? Open Subtitles لماذا برأيك قمنا بوضع الألواح على كل النوافذ...
    Querida, Porque é que achas que esperámos estes anos todos? Open Subtitles عزيزتي، عزيزتي لماذا برأيك تعتقدين اننا مكثنا هنا طوال هذه الاعوام؟
    Porque é que achas que eu os investigava? Open Subtitles وإلا لماذا برأيك تعتقدين اني احقق ورائهم؟
    Por que acha que me protegeu daquela bala? Open Subtitles لماذا برأيك قامت بحمايتي من هذه الرصاصة؟
    Por que acha que fico bêbedo o tempo todo? Open Subtitles لماذا برأيك أني أثمل حتي الموت ؟
    Porque é que acha que eles se confrontaram violentamente? Open Subtitles لماذا برأيك كانت المواجهة عنيفة بينهما؟
    O que acha disso? Open Subtitles لماذا برأيك إذاً أهداكِ الآن؟
    À maioria, claro. Por que achas que nunca te disse que ela estava viva? Open Subtitles مُعظم الأطفال، بالتأكيد، لكن لماذا برأيك لمْ أخبرك أبداً أنّها على قيد الحياة؟
    - Vamos lá! Porque é que pensas que os homens fazem algumas coisas boas? Open Subtitles لماذا برأيك يقوم الرجال بعمل رائع ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus