"لماذا لم تخبرني بأنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Porque não me disseste que
        
    • Por que não me disseste que
        
    Porque não me disseste que detiveram o Samir... durante 9 meses? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بأنك اعتقلت سمير لمدة تسعة اشهر ؟
    Porque não me disseste que vinhas? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بأنك قادم؟ كنت انتظرتك على محطة القطار.
    Porque não me disseste que não tinhas um visto? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بأنك لا تملك تأشيرة ؟
    Por que não me disseste que andavas à procura? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بأنك تبحث عن عمل ؟
    Por que não me disseste que jogaste profissionalmente? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بأنك لعبت مع المحترفين ؟
    Porque não me disseste que gostavas de futebol? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بأنك من محبي كرة القدم؟
    Porque não me disseste que eras tenente do meu pai? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بأنك كنت ملازم أبي؟
    Porque não me disseste que tiraste a Chloe do Centro? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بأنك قمت بتهريب (كلوي) من الجناح النفسي ؟
    Porque não me disseste que tinhas a certeza? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بأنك متأكد؟
    Porque não me disseste que estás doente? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بأنك مريض؟
    Por que não me disseste que estavas aflito de massa? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بأنك في أزمة مالية؟
    Por que não me disseste que perdeste a tua virgindade com a Brooke Davis? Open Subtitles لماذا لم تخبرني بأنك فقدت
    Por que não me disseste que conseguias... Open Subtitles ...لماذا لم تخبرني بأنك تستطيع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus