"لماذا نحن هنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Por que estamos aqui
        
    • porque é que estamos aqui
        
    • - Porque estamos aqui
        
    • o que fazemos aqui
        
    • Porque estamos cá
        
    • porque é que aqui estamos
        
    Senhora, está com medo de nos perguntar Por que estamos aqui. Open Subtitles سيدتي، أنت تَخْشين . سُؤالنا لماذا نحن هنا
    Está a explicar Por que estamos aqui, o que estamos a fazer aqui... Open Subtitles إنه يشرح لماذا نحن هنا ماذا نفعل يقوم بعمل مقدمات .. هراء هراء
    Rocky, lembra Por que estamos aqui. Open Subtitles حسنا , روكي , حاول أن تتذكر لماذا نحن هنا
    Sabe porque é que estamos aqui, Tenente. Open Subtitles أنت تعرفين لماذا نحن هنا, أيتها الملازمة.
    - Porque estamos aqui? Open Subtitles -هذا ليس سبب وجودنا اليوم . -إذن, لماذا نحن هنا سيدي؟
    Por isso, diga-nos o que fazemos aqui no centro espacial da NASA. Open Subtitles لذا إن سمحت , ماذا لو نواصل الأمر ؟ أخبرنا لماذا نحن هنا في مركزِ فضاء ناسا
    Perguntei se sabias Por que estamos aqui! Open Subtitles لقد قلت هل تعلم لماذا نحن هنا ؟
    Sr. Ancelet, sabe Por que estamos aqui? Open Subtitles سيد انسيليت هل تعلم لماذا نحن هنا ؟
    - Já sabe que não posso dizer isso. - Então Por que estamos aqui? Open Subtitles تعرف أنني لا أستطيع أن أخبرك - لماذا نحن هنا إذن؟
    Então Por que estamos aqui, Sr. Presidente? Open Subtitles اذاً لماذا نحن هنا, سيدى الرئيس؟
    Lembro-me Por que estamos aqui, Agente... Open Subtitles أتذكّر لماذا نحن هنا . . أيها العميل
    Brad, Por que estamos aqui, na sua casa, fazendo o clube do livro? Open Subtitles "براد" إذن لماذا نحن هنا في منزلك -و نعقد جلسة قراءة؟
    Por que estamos aqui? Open Subtitles هل يمكن أن تخبرني لماذا نحن هنا ؟ "ماذا ..
    Só agora nos pergunta Por que estamos aqui. Open Subtitles فقط الآن انت تسأل لماذا نحن هنا
    - Sabes Por que estamos aqui. Open Subtitles أنت تعرف لماذا نحن هنا
    Por que estamos aqui, Travis? Open Subtitles اذا لماذا نحن هنا يا ترافيس?
    O Adão II pergunta porque é que estamos aqui. TED آدم الثاني يسأل لماذا نحن هنا.
    O primeiro é Ludwig Wittgenstein, que disse: "Não sei porque é que estamos aqui. TED الأول هو لودفيج فيتجنشتين الذي قال, "أنا لا أعرف لماذا نحن هنا.
    Vejam as fotografias e perceberão o que fazemos aqui. Open Subtitles ؟ ألقو نظرة على الصور وستفهمون لماذا نحن هنا
    Agora, já sabe Porque estamos cá, portanto, conte-nos o que faz aqui. Open Subtitles الآن أنت تعرف لماذا نحن هنا لذا أخبرنا لماذا أنت هنا؟
    Então, porque é que aqui estamos? Open Subtitles لماذا نحن هنا إذاً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus