"لما تبقى من حياتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • pelo resto da minha vida
        
    • para o resto da minha vida
        
    • pelo resto da vida
        
    • para o resto da vida
        
    Olharei sempre de cabeça erguida pelo resto da minha vida. Open Subtitles و سأنظر أمامي لما تبقى من حياتي ، ليس وراء ظهري
    Eu não tenho controle. E pelo resto da minha vida, estou preso. Open Subtitles لم أعد قادراً على التحكم, و سأكون مقيداً لما تبقى من حياتي
    Ou trabalhar como bibliotecário, a empurrar aqueles carrinhos e a entregar revistas para o resto da minha vida. Open Subtitles وأدور بتلك العربات في الأرجاء، أناول المجلات للآخرين لما تبقى من حياتي.
    Agora tenho de carregar isto comigo para o resto da minha vida. Open Subtitles والآن يجب أن أحفظ هذا بداخلي لما تبقى من حياتي
    Se Sandoval morrer... carregarei isso na consciência pelo resto da vida. Open Subtitles لوْساندوفالمات.. سوف يأنبني ضميري لذك لما تبقى من حياتي
    Bem, eu adoro ovos, mas isso não significa que só queira comer omeletes para o resto da vida. Open Subtitles حسناً، أنا أحبّ البيض، لكن ذلك لا يعني أنّي أريد أكل عجّة فقط لما تبقى من حياتي.
    Vou amar-te pelo resto da minha vida. Open Subtitles وسأحبك لما تبقى من حياتي.
    Sim, bem, Cobra Starship vai tocar hoje à noite, tenho que ver o que não vou fazer pelo resto da minha vida. Open Subtitles نعم, حسنا, (كوبرا ستارشيب) سيغني في حفل (نايومي) الليلة، لذا سيكون علي أن اذهب وأشاهد الشيء الذي لن أقوم بعمله لما تبقى من حياتي.
    Fiz-lhes a promessa que amaria e protegeria a filha deles para o resto da minha vida. Open Subtitles قدمت لهم العهد ذلك بأنني سأحب وأحمي إبنتهم. لما تبقى من حياتي.
    Apenas para o resto da minha vida, vou ter que ser falsa com os meus namorados? Open Subtitles ... لما تبقى من حياتي... لا بد أن أكون مُزيَّفَة مع عُشّاقي.
    Chega bem para o resto da minha vida. Open Subtitles {\pos(192,210)}سأحيا في رغدٍ لما تبقى من حياتي
    Olha, Átila, não há maneira nenhuma de eu te ouvir a queixares-te sobre o resto da tua vida para o resto da minha vida, percebeste? Open Subtitles إسمعي يا (أتيلا)... من جحيم المستحيلات أن أستمع إليكِ تتذمرين عن ماتبقى من حياتك لما تبقى من حياتي, أفهمتي هذا؟
    Adeus, masturbação para o resto da vida. Open Subtitles وداعا ، إستمناء لما تبقى من حياتي
    Serei feliz aqui para o resto da vida. Open Subtitles سأكون سعيد ه هنا لما تبقى من حياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus