"لما تقوله" - Traduction Arabe en Portugais

    • o que diz
        
    • com a língua
        
    • o que ela diz
        
    • com o que dizes
        
    • que está a dizer
        
    • que estás a dizer
        
    Você tem de ter cuidado com o que diz na frente da pessoa Open Subtitles يجب أن تكون حذرا لما تقوله أمام هذا الرجل
    Tenha cuidado com o que diz por aqui. As pessoas irão denunciá-lo, assim que o virem. Open Subtitles انتبه لما تقوله هنا، سيبلّغ عنكَ الناس حالما يروكَ
    É melhor teres cuidado com a língua, rapaz. Open Subtitles من الأفضل أن تحترس لما تقوله ! أيها الشتلة الصغيرة
    Vá lá, fazes sempre tudo o que ela diz? Open Subtitles هيا ، هل تستمع دائماً لما تقوله ؟
    Cuidado com o que dizes. Nunca se sabe quem está a ouvir. Open Subtitles انتبهي لما تقوله لا تعلمين من قد يكون مستمعاً
    Sinto muito, não estou a entender o que está a dizer. Open Subtitles آسف أنا لست مستوعباً لما تقوله
    Agora, não sei muito sobre representar, mas faz de conta que acreditas no que estás a dizer, e ficarás bem. Open Subtitles لا أعلم كثيراً عن التمثيل و لكن تظاهر بأنك مصدقاً لما تقوله و ستكون على ما يرام
    "Não me importa o que diz, padre, não vou lavar a minha boca naquela água depois de ela se sentar nela." Open Subtitles إننى لا أهتم لما تقوله يا أبتاة إننى لن أغسل فمى بتلك المياه بعدما وضعته هى هناك
    Segundo o que diz, isto preocupa o mundo todo. Open Subtitles وفقاً لما تقوله المسألة تخصّ العالَم بأسره
    Estou a ouvir o que diz. Preciso de seguir a minha filha. E se é isso que Maggie quer, e achas que consegue. Open Subtitles أنا متفهمة لما تقوله ، لكن يجب أن أذهب مع اختيار ابنتي طالما هذا ما تريده ماغي و أن تعتقدين بأنك تستطيعين تحقيق الهدف.
    Agora volte à imprensa, mas cuidado com o que diz, hum? Open Subtitles الآن أرجع الى الأعلام وأنتبه لما تقوله
    Devia ter cuidado com o que diz aos outros. Open Subtitles عليك الانتباه لما تقوله للناس.
    Tem de ter cuidado com o que diz aqui dentro. Open Subtitles يجب أن تحترس لما تقوله هنا
    - Cuidado com a língua, engraçadinho. Open Subtitles -احترس لما تقوله أيها المتذاكي
    Cuidado com a língua. Open Subtitles انتبه لما تقوله
    Por isso cuidado com a língua! Open Subtitles لذا احذر لما تقوله!
    Serás esperto se fizeres o que ela diz, rapaz. Open Subtitles من الحكمه أن تمتثل لما تقوله يا فتى
    Uma mãe preocupada com um miúdo que lhe tira muita energia e um marido que só tira os olhos do telemóvel para contradizer tudo o que ela diz. Open Subtitles أم قلقة مع ولد يستهلك طاقتها وزوج لايفعل شيئًا سوا النظر إلى هاتفه الا في حال معارضته لما تقوله
    Não é difícil! Ouvimos o que ela diz e respondemos algo apropriado. Open Subtitles ليست صعبة فقط تنصت لما تقوله
    Então continuaremos a viver como cobardes. Cuidado com o que dizes, Savan. Open Subtitles ـ إذا ينبغي أن نكمل لكي نعيش كالجبناء ـ احذر لما تقوله , سافان
    - Mas nunca tínhamos entrado. - Steve, cuidado com o que dizes. Open Subtitles لكن لم ندخل أبداً ستيف، أنتبه لما تقوله
    Olhe, não me importa o que está a dizer. Open Subtitles انظر , لا اهتم لما تقوله
    Não tenho a certeza se entendi o que está a dizer. Open Subtitles لست متأكداً من فهمي لما تقوله
    Pára e ouve o que estás a dizer. É de loucos. Open Subtitles فقط توقف و إسمع لما تقوله إنه الجنون
    - Nem sabes o que estás a dizer! Open Subtitles أنت لستَ مدركًا حتّى لما تقوله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus