Você tem de ter cuidado com o que diz na frente da pessoa | Open Subtitles | يجب أن تكون حذرا لما تقوله أمام هذا الرجل |
Tenha cuidado com o que diz por aqui. As pessoas irão denunciá-lo, assim que o virem. | Open Subtitles | انتبه لما تقوله هنا، سيبلّغ عنكَ الناس حالما يروكَ |
É melhor teres cuidado com a língua, rapaz. | Open Subtitles | من الأفضل أن تحترس لما تقوله ! أيها الشتلة الصغيرة |
Vá lá, fazes sempre tudo o que ela diz? | Open Subtitles | هيا ، هل تستمع دائماً لما تقوله ؟ |
Cuidado com o que dizes. Nunca se sabe quem está a ouvir. | Open Subtitles | انتبهي لما تقوله لا تعلمين من قد يكون مستمعاً |
Sinto muito, não estou a entender o que está a dizer. | Open Subtitles | آسف أنا لست مستوعباً لما تقوله |
Agora, não sei muito sobre representar, mas faz de conta que acreditas no que estás a dizer, e ficarás bem. | Open Subtitles | لا أعلم كثيراً عن التمثيل و لكن تظاهر بأنك مصدقاً لما تقوله و ستكون على ما يرام |
"Não me importa o que diz, padre, não vou lavar a minha boca naquela água depois de ela se sentar nela." | Open Subtitles | إننى لا أهتم لما تقوله يا أبتاة إننى لن أغسل فمى بتلك المياه بعدما وضعته هى هناك |
Segundo o que diz, isto preocupa o mundo todo. | Open Subtitles | وفقاً لما تقوله المسألة تخصّ العالَم بأسره |
Estou a ouvir o que diz. Preciso de seguir a minha filha. E se é isso que Maggie quer, e achas que consegue. | Open Subtitles | أنا متفهمة لما تقوله ، لكن يجب أن أذهب مع اختيار ابنتي طالما هذا ما تريده ماغي و أن تعتقدين بأنك تستطيعين تحقيق الهدف. |
Agora volte à imprensa, mas cuidado com o que diz, hum? | Open Subtitles | الآن أرجع الى الأعلام وأنتبه لما تقوله |
Devia ter cuidado com o que diz aos outros. | Open Subtitles | عليك الانتباه لما تقوله للناس. |
Tem de ter cuidado com o que diz aqui dentro. | Open Subtitles | يجب أن تحترس لما تقوله هنا |
- Cuidado com a língua, engraçadinho. | Open Subtitles | -احترس لما تقوله أيها المتذاكي |
Cuidado com a língua. | Open Subtitles | انتبه لما تقوله |
Por isso cuidado com a língua! | Open Subtitles | لذا احذر لما تقوله! |
Serás esperto se fizeres o que ela diz, rapaz. | Open Subtitles | من الحكمه أن تمتثل لما تقوله يا فتى |
Uma mãe preocupada com um miúdo que lhe tira muita energia e um marido que só tira os olhos do telemóvel para contradizer tudo o que ela diz. | Open Subtitles | أم قلقة مع ولد يستهلك طاقتها وزوج لايفعل شيئًا سوا النظر إلى هاتفه الا في حال معارضته لما تقوله |
Não é difícil! Ouvimos o que ela diz e respondemos algo apropriado. | Open Subtitles | ليست صعبة فقط تنصت لما تقوله |
Então continuaremos a viver como cobardes. Cuidado com o que dizes, Savan. | Open Subtitles | ـ إذا ينبغي أن نكمل لكي نعيش كالجبناء ـ احذر لما تقوله , سافان |
- Mas nunca tínhamos entrado. - Steve, cuidado com o que dizes. | Open Subtitles | لكن لم ندخل أبداً ستيف، أنتبه لما تقوله |
Olhe, não me importa o que está a dizer. | Open Subtitles | انظر , لا اهتم لما تقوله |
Não tenho a certeza se entendi o que está a dizer. | Open Subtitles | لست متأكداً من فهمي لما تقوله |
Pára e ouve o que estás a dizer. É de loucos. | Open Subtitles | فقط توقف و إسمع لما تقوله إنه الجنون |
- Nem sabes o que estás a dizer! | Open Subtitles | أنت لستَ مدركًا حتّى لما تقوله |