Comecei a preocupar-me imenso com o que acontecerá a este lixo todo. | Open Subtitles | أنا فقط أصبحت قلقة لما سيحدث لأكوام القمامة |
Está preparado para o que acontecerá aqui, se eu aparecer pendurado numa corda? | Open Subtitles | هل أنت مستعد لما سيحدث هنا إذا تم تعليقي في حبل؟ |
O que diz Fulcanelli, que foi o primeiro a escrever sobre a Cruz de Hendaye, é que este monumento contém uma descrição do que vai acontecer e que esta época não tem outro selo senão o da morte. | Open Subtitles | ما يحاول فوكانالي قوله عن صليب هينداي و هو أول من كتب في هذا الشأن بأن هذا النُصُب يحوي وصفاً , لما سيحدث لنا و أن هذا القرن لا يحمل معه سوى ختم الموت |
- Ao contrário da CIA, os meus chefes têm uma ideia do que vai acontecer. | Open Subtitles | على عكس الإستخبارات الأمريكيّة، لدى أرباب عملي معرفة لما سيحدث تالياً. |
Deixou-me ficar como lembrete do que acontece quando a esperança se perde, quando a crença se esquece... e o espírito natalício morre. | Open Subtitles | تركني كموعظة لما سيحدث عندما يضيع الأمل وعندما يُنسى الإيمان |
Ele deixou-me ficar como lembrete do que acontece quando a esperança se perde, | Open Subtitles | تركني كموعظة لما سيحدث عندما يضيع الأمل |
E tenho que dizer que é o Primeiro Ministro que tem de receber todo o crédito do que está prestes a acontecer. | Open Subtitles | سأخبركم ، رئيس الوزراء الوحيد الذي يجب أن نحيه لما سيحدث هنا |
Que se prepare para o que acontecerá quando a Cameron descobrir. | Open Subtitles | أريدك أن تستعدّ لما سيحدث حينما تعرف (كاميرون) بالأمر! |
Mas há do que vai acontecer se não tentarmos. | Open Subtitles | لكن هناك ضمان لما سيحدث لو لم نحاول |
Estou curioso para saber quem é que vais culpar pelo que vai acontecer a seguir. | Open Subtitles | أنا مهتماً لأرى على مَن سوف تلقين اللوم لما سيحدث بعد ذلك. |
Ele será relevante para o que vai acontecer a seguir. | Open Subtitles | سيكون على صلة وثيقة لما سيحدث هنا لاحقاً |
Mas não desejam estar presentes ao que está prestes a acontecer. | Open Subtitles | ولكنهم لا يتمنون البقاء لما سيحدث بعد ذلك. |