Tem o meu cartão há mais de seis meses. | Open Subtitles | لديك بطاقة العمل خاصتي لما يربو عن الستة أشهر. |
Pois, casos arquivados há mais de 20 anos. | Open Subtitles | قضيّتان لمْ تُحلاّ لما يربو من عشرين عاماً. |
Conheço-o há mais de 200 anos. Portar-se no seu melhor não é coisa dele. | Open Subtitles | وإنّي أعرفه لما يربو عن 200 سنة، حسن السير والسلوك ليس شيمته. |
há mais de dois anos, tens feito isto sozinho. | Open Subtitles | إنّك لما يربو عن عامين كنت تسعى وحيدًا. |
Estava, tenho vivido sozinha há mais de um ano depois do meu marido morrer na revolta. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}أجل، كنتُ أقطن بمزرعتي لما يربو عن عامٍ بعدما لاقى زوجي حتفه بالانتفاضة. |
Mantenho o Ford do meu pai, há mais de 30 anos. | Open Subtitles | أبقيت سيارة أبي الـ "فورد" تعمل لما يربو عن 30 سنة |
Já não falo com ela há mais de 4 anos. | Open Subtitles | لم أحادثها لما يربو عن 4 سنين |
Já não falo com ela há mais de 4 anos. | Open Subtitles | لم أحادثها لما يربو عن 4 سنين |
Está aqui há mais de um século. | Open Subtitles | إنّك هنا لما يربو عن قرن. |
Não fui capaz de obter respostas há mais de dois anos! | Open Subtitles | (أوليفر)، عجزت عن تحصيل إجابات لما يربو عن عامين حتّى الآن! |