"لما يزيد" - Traduction Arabe en Portugais

    • há mais
        
    • por mais
        
    Não, pedi uma licença sem vencimento há mais de um mês. Open Subtitles كلاّ، أنا في إجازة إضطرارية لما يزيد عن الشهر ..
    Agora vejam, as pessoas têm vindo a divertir-se com isto há mais de 400 anos. TED أصحاب الخيال الواسع ما زالوا يستمتعون بهذا لما يزيد عن 400 عاما.
    Este problema tem-me incomodado há mais de uma década. TED وهذه المشكلة ظلت تزعجني لما يزيد عن عقد كامل.
    O território da Harpia estende-se por mais de 50 km quadrados. Open Subtitles تتسّع منطقة العقاب الخطاف لما يزيد عن 77 كم مربع
    Sim, nada além de areia e sol por mais de mil milhas. Open Subtitles نعم ، لاشيء سوى الرمال والشمس لما يزيد عن 1000 ميل
    Congelados por mais de 200 anos. Open Subtitles ملاحو سفينة واشنطن متجمدين من قساوة الموت لما يزيد عن مائتي عام
    Também temos doentes que agora andam por aí com órgãos fabricados, há mais de 10 anos. TED إذن فلدينا الان مرضى يمشون بيننا بأعضاء تمت هندستها ،و لما يزيد على 10 أعوام.
    Conheço o meu irmão há mais de 30 anos. Você ainda nem o conhece há um dia. Open Subtitles أعرف شقيقي لما يزيد عن 30 عاماً وأنتِ لم تعرفيه ليومٍ واحدٍ حتّى
    Faço isso há mais de 10 anos, a cada três concussões da cóclea, duas são de mulheres que levaram tapas. Open Subtitles لقد قمتُ بهذا لما يزيد قليلاً عن 10 سنوات، وإثنان من كل ثلاثة إرتجاجات القوقعة صادفت همّ من النساء، بسبب صفعة يدوية.
    Somos convidados dele há mais de um ano e nunca nos pediu nada. Open Subtitles بقينا ضيوفًا عنده لما يزيد عن سنة ولم يطلب شيئًا في المقابل.
    Estamos juntos há mais de 20 anos e ainda estou vivo. Open Subtitles كنا معًا لما يزيد عن العشرين عامًا مازلت على قيد الحياة
    E não nos falamos correctamente há mais de 100 anos, e não quero arriscar que ela se irrite comigo. Open Subtitles بالاضافه لاننا لم نتحدث عن مدى ذلك لما يزيد عن مئات السنين ولا اريد ان اخاطر بكرهها لى مره اخرى
    Desejo o melhor para si, mas vivemos separadas há mais de 20 anos. Open Subtitles بل أتمنى أن تكوني بخير حالٍ لكننا عِشنا منفصلين لما يزيد عن عشرين عامًا
    Fiz a cobertura da guerra na Serra Leoa por mais de três anos. Open Subtitles لقد غطيت أخبار الحرب في "سيراليون" لما يزيد على ثلاث أعوام
    Olha, desapareceste por mais de 75 anos. Open Subtitles أنتِ غائبة لما يزيد عن الـ75 عامًا
    Mas vais ter de ficar por mais de 5 minutos. Open Subtitles عليك البقاء لما يزيد عن 5 دقائق فقط.
    Tenho estado desaparecido por mais de 25 anos. Open Subtitles كٌنت مُختفياً لما يزيد عن 25 عاماً
    O nome dele é Eliot Tolken. POLÍCIA DA ZONA ESTE DESAPARECIDO Foi um agente corrupto por mais de uma década. Open Subtitles اسمه (إليوت توكن)، كان يعمل كشرطي أجير لما يزيد عن عقد
    por mais de um século, o Coliseu Romano recebeu os jogos mais cruéis e sangrentos da História, combatidos pelos gladiadores. Open Subtitles لما يزيد عن قرن من الزمان استضاف ال " كولوسيوم " الروماني أكثر الرياضات قسوة و دموية في تاريخ الجنس البشري و التي خاضها و انتصر فيها المحارب الروماني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus