"لمتابعة" - Traduction Arabe en Portugais

    • seguir
        
    • continuar
        
    • para ver
        
    • seguires
        
    • acompanhar
        
    • para monitorizar a
        
    • perseguir
        
    Quando se trata de relações, é mais inteligente seguir o coração ou a cabeça? Open Subtitles في العلاقات، غير أنه أكثر ذكاء لمتابعة قلبك أو رأسك؟
    Bem sei que estás a seguir uma pista, mas o Lawler quer que verifiques isto. Open Subtitles اعرف انك ذاهب لمتابعة التقدم ولكن لوير يريدك ان تتفحص الامر
    Temos de os seguir todos, ou podemos escolher? Open Subtitles هل لديك لمتابعة كل شيء، أو يمكن أن تختار فقط ويختار؟
    Se começarmos uma viagem às 9 horas, ao meio-dia vamos querer parar para almoçar, ir à casa de banho, tomar café e continuar. TED فعند بدء الرحلة عند الساعة 9 صباحاً سترغب في التوقف للغذاء أو لاستعمال الحمام أو أخذ قهوة لمتابعة الطريق.
    É um dos poucos correspondentes com fama de que vai mesmo para o campo, para ver o que se passa. Open Subtitles ،فأنت من المراسلين القلائل الذين يشتهرون بالذهاب إلى الميدان لمتابعة الأحداث
    Estarás livre para seguires com o teu hobby por música ou qualquer outra coisa que desejares. Open Subtitles ستكون لك الحرية لمتابعة هوايتك الفنية أو أياً كان ما تريد فعله
    Mas a câmara estava com dificuldade em acompanhar a cena. Open Subtitles لكن كانت هناك مشكلة في الكاميرا البعيدة لمتابعة الحدث
    A verdade é que as tribos primitivas não são de seguir modas. Open Subtitles الحقيقة هي أن الإنسان البدائي لا يميل لمتابعة الموضة
    Ele é obrigado a seguir os protocolos para ameaças biológicas e terá de ordenar uma limpeza térmica. Open Subtitles سوف يضطر لمتابعة الإجرائات الوقائية وسوف يأمر بالتطهير الحراري
    Talvez seja melhor lembrar-lhes que devem seguir os protocolos. Open Subtitles قد تحتاج إلى تذكير رجالك لمتابعة العملية.
    Foi por isso que estudei arte para seguir a minha verdadeira paixão. Open Subtitles لهذا درست الفن من الأساس لمتابعة شغفي الحقيقي
    Abandonaram Deus para seguir essa escória imunda e ignorante. Open Subtitles تركوا الله لمتابعة القمامة، و القذريين ، و الجاهلين
    Foi difícil seguir as aulas da Dra. Howland. Open Subtitles امضيت اوقاتا صعبة في محاولاتي لمتابعة محاضرات الدكتورة هولاند
    Claro, mas não temos verba para a seguir. Open Subtitles أكيد، إنما ليس لدينا ميزانية لمتابعة التحقيق
    Eu programei-a para seguir objectivos com certos parâmetros, mas ela cresceu além do meu controle. Open Subtitles برمجتها لمتابعة أهداف ضمن معيار محدد، لكنها خرجت عن طوعي
    Sabe, os lobos são animais que andam em alcateias, então, o "alfa", ou o líder, deixa dejectos para o restante grupo seguir. Open Subtitles انظر الذئاب هم الدواب، حتى ألفا، أو زعيم، يترك الموسيقي لبقية من حزمة لمتابعة.
    É o que ganhas por seguir a ovelha negra pelo país fora. Open Subtitles هذا هو ما تحصل عليه لمتابعة الخراف السوداء من البلاد.
    Mas agora estou de volta e estou pronto para continuar a minha carreira de actor. Open Subtitles لكني عدت وانا على استعداد لمتابعة مستقبلي في التمثيل.
    Era o empurrão de que precisava para continuar com a busca de uma forma de fazer o meu casamento funcionar. Open Subtitles كانت تلك الإشارة التي أحتاج إليها لمتابعة البحث عن طريقة لإنجاح زواجي
    Não sei muita coisa sobre ele, mas convidou-me para ir a casa dele... para ver um jogo de futebol esta noite. Open Subtitles حسنا,لا اعرف بخصوصه لكنه دعاني الى منزله لمتابعة مباراة كرة قدم الليلة
    Então, preparado para seguires o Batman e talvez aprenderes algumas lições de vida? Open Subtitles وبالتالي، هل أنت على استعداد لمتابعة باتمان وربما تعلم بعض الدروس الحياة على طول الطريق؟
    ou acompanhar todas as atividades que estão a ocorrer na Síria, responsabilizando todos os lados. TED أو لمتابعة كل أحداث الأزمة الحاصلة في سوريا. ما يمكن من مساءلة جميع الأطراف.
    Segundo algumas fontes de notícias, em fábricas do governo na China, os trabalhadores são obrigados a usar sensores de EGG para monitorizar a sua produtividade e o estado emocional no trabalho. TED ووفقًا لبعض المصادر الإخبارية، في المصانع الحكومية في الصين، يطالب العمال بارتداء أجهزة تخطيط كهرباء المخ لمتابعة إنتاجيتهم وحالتهم العاطفية في العمل.
    Sabem, agora que não estou agarrado ao programa, isso deu-me mais tempo para perseguir a minha verdadeira paixão: Open Subtitles أتعرف الان بعد ما اصبحت ليس مقيدا بالمسلسل, اعطاني هذا وقت اكثر لمتابعة شغفي الحقيقي :

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus