Estas pessoas têm sido uma praga na nossa comunidade religiosa. | Open Subtitles | كان هؤلاء الناس بمثابة الطاعون لمجتمعنا الذى يخشى الله |
Arranjámos iniciativas incríveis, envolvimento entre a nossa comunidade e a polícia para reconstruírem a confiança. | TED | لذا أتينا ببعض من المبادرات المدهشة، التزامات لمجتمعنا والشرطة لكي نبني الثقة بين الطرفين من جديد. |
Estamos efetivamente a classificar o potencial de alguém na nossa comunidade. | TED | نحن نصنف الناس بما قد تكون قيمتهم لمجتمعنا |
Eu acho que elas são tão triviais que se tornaram clichês da nossa sociedade. | TED | أظنّ أنّها شائعة جدّا، لدرجة أنّها أصبحت صيغا مبتذلة لمجتمعنا. |
Limpa dos desperdícios da nossa sociedade, com os quais há muito envenenamos os nossos rios e canais. | Open Subtitles | تنظيفها من المنتجات المتخلفه لمجتمعنا و التى ظللنا لفتره طويله نعانى من تسميمها لأنهارنا و قنواتنا |
Acreditamos que o que sucedeu antes do ano zero nao tem valor intrínseco para a nossa sociedade. | Open Subtitles | وأعتقد أن ما جاء قبل هذه الأعوام ليس له قيمة لمجتمعنا |
E isso é pelo respeito que tenho pelo que está a fazer pela nossa comunidade, com estas habitações de qualidade. | Open Subtitles | وهذا يمثّل احترامي لك لأنّ ما تفعله لمجتمعنا مع هذه المباني السكنية ذات النوعية العالية |
Se conseguimos consertar a cadeira, pensem no que poderíamos fazer pela nossa comunidade. | Open Subtitles | لو أمكننا إصلاح الكرسي المتذبذب فكر بما يمكننا فعله لمجتمعنا |
Os membros do grupo de rock n' roll "Low Shoulder", decidirem estender a sua ajuda à nossa comunidade. | Open Subtitles | أعضاء فريق الروك أن رول لوشولدر قرروا تمديد يد العون لمجتمعنا |
Estive fora, a tentar fazer uma coisa boa pela nossa comunidade, porque, deixem-me dizer-vos, a mudança não acontece do nada. | Open Subtitles | أحاول عمل شيئ جيد لمجتمعنا لأنه دعوني أقل لكم التغيير لا يحدث بين ليلة و ضحاها |
E vou me assegurar que essa dívida vai ser totalmente paga Quando chegarmos á nossa comunidade. | Open Subtitles | وسأحرص على تسديد هذا الدين كاملًا حين نصل لمجتمعنا. |
E, para a nossa comunidade, a perda será sentida nos anos vindouros. | Open Subtitles | وإنّ الخسارة بالنّسبة لمجتمعنا ستكون أمرًا يوكز أرواحنا للسّنوات العتيدة أن تأتي. |
A opção mais viável e fiscalmente responsável para a nossa comunidade é ajustar as fronteiras do distrito. | Open Subtitles | الأكثر قابلة للحياة، ماليا الخيار مسؤولة لمجتمعنا المتنامي هو لضبط حدود الدوائر، |
Pode imaginar que este é um dia difícil para a nossa comunidade. | Open Subtitles | بإمكانكما تخيّل صعوبة هذا اليوم بالنسبة لمجتمعنا |
Estes estudantes do norte, com os seus chefes ateus e comunistas que vieram até a nossa comunidade com o desejo de destruí-la, esta semana sofreram um terrível golpe. | Open Subtitles | هؤلاء الطلبة الشماليون بأخلاقيات مهنهم ومدرائهم الشيوعيين جائوا لمجتمعنا هذا الصيف على أمل تحطيمه وهذا الاسبوع حصل انفجار رهيب |
Estas criaturas escondem-se nas esquinas sombrias da nossa sociedade. | Open Subtitles | تختفي تلك المخلوقات في الزوايا المظلمة لمجتمعنا |
Acredito firmemente que, juntos, poderemos trazer a mudança à nossa sociedade, que é hoje tão criticada na Grã-Bretanha. | Open Subtitles | أنا أعتقد و أثق أننا سوياً سنجلب العدالة لمجتمعنا |
Ou, a gravitação fundamental da nossa sociedade contraria efectivamente as exigências fundamentais evolutivas necessárias para criar e manter o nosso bem-estar pessoal e social? | Open Subtitles | أم أن النزعة التأسيسية لمجتمعنا تتجه في الحقيقة ضد الاحتياجات الأساسية للتطور الضرورية لنستطيع أن نخلق ونحافظ على |
Não só é o nome perfeito para a nossa sociedade, como já existe. | Open Subtitles | ليس فقط اسماً مثالياً لمجتمعنا, ولكنه موجودٌ سلفاً |
Se os terráqueos nos conseguirem convencer que são seres superiores, podem juntar-se à nossa sociedade. | Open Subtitles | إن استطاع سكان الأرض إقناعنا أنهم مخلوقات سامية يمكنهم الإنضمام لمجتمعنا وإن فشلوا بذلك، سنقضي عليهم |