"لمجرد أنها" - Traduction Arabe en Portugais

    • Só porque
        
    • por ser
        
    • porque ela
        
    A Camejo acha-se muito boa, Só porque sai com brancos. Open Subtitles كاميخو تحسب نفسها راقية، لمجرد أنها تتردد على البيض
    Só porque tem título nobiliárquico não significa que seja rica. Open Subtitles لمجرد أنها تحمل لقباً لا يعني هذا أنها ثرية
    Só porque nunca se fez não significa que seja ilegal. Open Subtitles لمجرد أنها لن تتحقق أبدا ألن يجعلها ذلك غير قانونيه ؟
    E com tudo o que temos em mãos, achas que deves confiar nela só por ser upir? Open Subtitles حسناً، مع كل ما يحدث الآن أتظن أن عليك الوثوق بها لمجرد أنها مصاصة دماء؟
    por ser um lobo, não significa que possa ficar com ela. Open Subtitles ليس لمجرد أنها مستئذبة، يعنى أن بإمكانكِ أن تأخذيها منى.
    Senhor é difícil para mim aceitar o fato que uma rapariga foi para o quarto de hotel de um rapaz porque ela o conhecia. Open Subtitles سيدي، إنه من الصعب بالنسبة لي أن أتقبل حقيقة أن فتاة سوف تذهب إلى غرفة فتى في فندق لمجرد أنها تعرفه قليلا
    Não se abre um Bordeaux de 82 Só porque está na garrafeira. Por favor... Open Subtitles يا أولاد , لا يمكنكم فتح زجاجة البوردو لمجرد أنها على الرف
    Só porque não foi isso que lhe deu cabo da válvula, não quer dizer que não esteja no sistema. Open Subtitles لمجرد أنها ليست ما آذي صمامه لا يعني أنها ليست بجسده
    Sabes, Só porque ela não quer, não significa que eu não quero. Open Subtitles أتعلم، ليس لمجرد أنها لم ترد ذلك يعني أنني أيضاً لا أريده
    Não devias gozar de alguém, Só porque é diferente. Open Subtitles يجب أن لا تضحك على شخص ما لمجرد أنها مختلفة.
    Não menosprezes a nossa relação Só porque acabou. Open Subtitles خطيبى السابق لا تقلل من علاقتنا لمجرد أنها أنتهت
    Só porque ela saltou de uma ravina, tu também vais saltar? Open Subtitles هل لمجرد أنها قفزت من المرتفع سوف تقفز من المرتفع ؟
    Que rejeite a mulher que me apaixonei, Só porque é filisteia? Open Subtitles أرفض المرأة التي أحببتها لمجرد أنها فلسطينية ؟
    Não por ser importante para mim, mas, porque acho que és inocente... e foste manipulada. Open Subtitles ليست لمجرد أنها مهمة بالنسبة لي و حسب، و إنما بسبب أظنّكِ بريئة. أظنّكِ تعرضتِ لمحاكمة غير عادلة.
    É que ele está todo amiguinho da falsa da Rachel, e ela fez-me entrar na Rogue Vogue, por ser no mesmo fim-de-semana do torneio. Open Subtitles (إنه يقوم بمصاحبة تلك الوصولية (رايتشل (و التى اكتشفت أنها أشركتنى فى مسابقة (روج فوج لمجرد أنها فى نفس يوم عرض المشجعات الرئيسى
    Será que a alma de uma mulher precisa de murchar e morrer simplesmente porque ela optou por se tornar mãe? Open Subtitles أيجب على روح المرأة أن تذبل و تموت لمجرد أنها اختارت أن تصبح أماً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus