"لمجموعة من" - Traduction Arabe en Portugais

    • um grupo de
        
    • um conjunto de
        
    • certo conjunto de
        
    • num
        
    • série de
        
    • para um
        
    • um bando de
        
    Percebo como seria difícil explicar isto a um grupo de psiquiatras. Open Subtitles فهمت الآن صعوبة شرح كل هذا لمجموعة من الأطباء النفسيين
    Nestas florestas, um velho silvícola, uma alma bondosa, cortava madeira à chuva para um grupo de Exploradores da Natureza. Open Subtitles وكان في الغابة حطاب عجوز , طيب الروح كان يقطع الخشب أثناء المطر لمجموعة من مستكشفي البريّة
    Como deveria um grupo de pessoas, que vive numa cidade, num continente ou em todo o planeta, partilhar e gerir recursos comuns? TED كيف ينبغي لمجموعة من الناس، التي ربما تعيش في مدينة أو في قارة أو في العالم كله، مشاركة وإدارة الموارد المشتركة بينها؟
    Dedicar-se intensamente a um conjunto de princípios morais? Open Subtitles لتهب نفسك تماما لمجموعة من المبادىء الاخلاقية
    A abertura é um compromisso a um certo conjunto de valores. TED الانفتاح هو إلتزام بالنسبة لمجموعة من القيم
    Como vimos, o terrível acidente bioquímico da Coreia do Norte fez emergir uma série de novas doenças. Open Subtitles كما رأيتم الكارثة البيوكيميائية الرهيبة في كوريا الشمالية قد أطلقت العنان لمجموعة من الأمراض الجديدة
    Então o impulso aconteceu e todos ficaram apavorados, e sem perceberem... entregaram as suas lojas a um bando de marginais felizes em aceitá-las. Open Subtitles ثم حدثت النبضات لقد طرفوا بأعينهم ، وقبل أن يعرفوا تحولوا إلى مصدر رزق لمجموعة من السفاحين الذين كانوا سعداء لحدوث ذلك
    Quando eu estive em Beloit, no Wisconsin, fiz uma palestra para um grupo de estudantes do ensino secundário. TED وعندما كنت في بلويت في ويسكونسن، ألقيت محاضرة عامة لمجموعة من تلاميذ المستوى الإبتدائي.
    Ela estava a liderar um grupo de estudantes num protesto nas ruas de Rangoon. TED كانت قائدة لمجموعة من الطلاب في مظاهرة في شوارع رانجون.
    Juntei-me a um grupo de pessoas que tentam criar feitiços moleculares usando ADN. TED لذا فقد أنضممت لمجموعة من الناس تحاول إنشاء تهجئة جزيئية بإستخدام الحمض النووي.
    Foi por isso, que uns anos mais tarde me juntei a um grupo de amigos da faculdade para trazer para a Austrália a campanha Acabar com a Pobreza. TED ولهذا بعد عدة سنوات قليلة انضممت لمجموعة من أصدقاء الكلية. في نشر حملة أجعلوا الفقر من الماضي إلى أستراليا.
    O que o público heterossexual geral via era esta coisa terrível a acontecer a um grupo de pessoas que já estava à margem da sociedade. TED لذا، ما رآه الجمهور المستقيم هو هذا الشيء الفظيع الذي يحدث لمجموعة من الناس الذين كانوا بالفعل على هامش المجتمع.
    que era esse o critério que estariam a usar. Uma vez, dei este exemplo a um grupo de cientistas informáticos e no final, um deles veio ter comigo. TED لقد أعطيت هذا المثال لمجموعة من علماء الحاسوب ذات مرة. وبعد ذلك، جاء إلي واحدٌ منهم.
    Tudo o que eu queria fazer era juntar-me a um grupo... de mulheres que usasse a mesma roupa. Open Subtitles كل ما أردته هو أن أنضم لمجموعة من النساء يرتدين نفس الزي
    Sabe, Coronel, vocês nunca compreenderão a dedicação total a um conjunto de valores. Open Subtitles أترى لن تفهم هذا أبداً لمجموعة من المعارك
    Portanto, encontramos alguns investidores, estes pagam por um conjunto de serviços, e se estes serviços forem bem sucedidos, então, melhoram os resultados, e com estas reduções de transgressões medidas, o governo poupa dinheiro, e com estas poupanças, pode pagar os resultados. TED لذلك نجد بعض المستثمرين، وكانوا يدفعون لمجموعة من الخدمات، وإذا كانت تلك الخدمات هي ناجحة، بعد ذلك تحسين النتائج، ومع تلك التخفيضات قياس في إعادة المخالف، الحكومة يوفر المال، ومع هذه الوفورات، أنها يمكن أن تدفع نتائج.
    Mais ainda, as ciências sociais ensinaram-nos que, se as pessoas construíram a sua identidade, rejeitando um certo conjunto de factos, consideram como um ataque pessoal a discussão sobre esses factos, TED وماذا بعد، لقد تعلمنا من علم الاجتماع أنه إذا شكل الناس هوياتهم بناءً على رفضهم لمجموعة من الحقائق، فإن الجدال معهم حول هذه الحقائق يعد اعتداءً شخصياً عليهم.
    Tivemos observadores a ver vídeos de professores em sala de aula e a avaliar como é que estes aplicavam uma série de práticas. TED لدينا مراقبين يشاهدون فديوهات لمدرسين داخل الأقسام ويُقَيِّمُونَ أداءهم وفقا لمجموعة من الممارسات.
    Estás pronto para deixar a tua terra para viver com um bando de lunáticos? Open Subtitles هل أنت مستعد أن تسلم بيتك لمجموعة من المجانين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus