Usando o capacete EEG, os estudantes completaram o teste 12 vezes ao longo de três dias para simular repetidas exposições ao risco. | TED | ومرتدين جهاز رسم المخ، أنهى الطلاب الاختبار 12 مرة على مدار 3 أيام لمحاكاة تكرار التعرض للمخاطرة. |
Mantivemos o balão cheio para bloquear a artéria, para simular um bloqueio, que é isso que é um ataque cardíaco. | TED | فأبقى البالون ممتلئ لسد الشريان، لمحاكاة انسداد، وهذا ما يُعتبر أزمة قلبية |
Porque os aceleradores de partículas de hoje não têm potência suficiente para simular estas condições. | Open Subtitles | لأن مسرعات الجسيمات اليوم ليست بالقوة الكافية لمحاكاة هذه الحالات |
Há um simulador de voo construído no software do foguete. | Open Subtitles | هناك جهاز لمحاكاة الطيران بٌني في برنامج الصاورخ |
Eles só têm de emular o sinal, fazer uma pequena interferência. | Open Subtitles | لديهم فقط لمحاكاة إشارة، تشغيل قليلا التدخل. |
Estes computadores são ideais para simular protótipos técnicos. | Open Subtitles | هم مناسبين لمحاكاة تصميم النظريات الهندسيه |
Até fiz uma animação por computador para simular o evento. | Open Subtitles | لقد قمت في الواقع بترسيم صوري لمحاكاة الحدث |
Sabias que os batons foram inventados para simular o rubor na face de uma mulher, depois que alguém "tratasse" direito dela? | Open Subtitles | أكنت تعلم بأن أحمر الشفاه قد اخترع لمحاكاة الاحمرار في وجه المرأة بعد أن تكون قد عاملتها صح |
Jogam para simular aventura, mas quando existe uma aventura real no mundo real, acobardam-se. | Open Subtitles | تلعبون لعبة لمحاكاة مغامرة ولكن عندما تكون هناك مغامرة بالخارج في العالم الحقيقي تتهربون منها بعيدا |
A Sala Terra é usada para simular variados ambientes que possamos encontrar. | Open Subtitles | لذا هذه الغرفة تُستخدم لمحاكاة البيئات المختلفة التى قد نواجهها |
Em vez de porem uma quantidade infinita de cores no aparelho de TV para simular o mundo real, os fabricantes de televisões só têm de pôr três: vermelho, verde e azul, o que é uma sorte para eles, realmente. | TED | بدلا من وضع العديد من الألوان اللانهائية في التلفاز لمحاكاة العالم الحقيقي، مصانع التلفاز تضع ثلاثة فقط: الأحمر والأخضر والأزرق وهم حقاً محظوظون لذلك. |
Aqui, nós combinámos a realidade virtual imersiva com o processamento de imagem para simular efeitos mais fortes de previsões percetuais na experiência. | TED | هنا نحن دمجنا بين الواقع الافتراضي ومعالجة الصور لمحاكاة التأثيرات المتعلقة بالتنبؤات الإدراكية القوية للغاية. بالتجربة. |
Stand by para simular disparo do torpedo número oito. | Open Subtitles | جاهز لمحاكاة إطلاق الطّوربيد رقم ثمانية |
Injectou algo em si para simular os sintomas da malária. | Open Subtitles | لقد حقنت نفسك لمحاكاة أعراض الملاريا |
E asfixia as suas vítimas primeiro com uma corda, e depois pendura-as para simular suicídio. | Open Subtitles | وهو يخنق ضحاياه ... بحبل أولاً ثم يشنقهم لمحاكاة الأنتحار |
para simular as condiçoes de quando universo criado. | Open Subtitles | لمحاكاة الشروط التي نتج الكون عنها |
O Kaier modificou jogos comerciais para simular alguns dos prédios mais seguros do país. | Open Subtitles | عدلت Kaier وألعاب الفيديو تجارية لمحاكاة بعض المباني الأكثر أمنا في البلاد. |
O Henry vai fazer um simulador de terramoto. | Open Subtitles | "هنري " يصنع جهاز لمحاكاة الزلازل |
A preparar simulador ambiental. | Open Subtitles | يتم التحضير لمحاكاة البيئة. |
Temos estado a trabalhar num modo de emular artificialmente a tecnologia alteran. | Open Subtitles | على أي حال كنا نعمل على إيجاد طريقة... {\pos(190,215)} لمحاكاة تقنية الـ((آلتيران)) صناعياً |