Bem, podemos pensar no que sabemos sobre o universo para tentar perceber isto. | TED | فلنرجع إلى ما نعرفه حول الكون لمحاولة فهم ذلك. |
Depois usámos tudo isso para tentar perceber como a planta interage com o seu ambiente natural. | TED | ثم استخدام كل ذلك لمحاولة فهم كيفية تعامل النبات مع بيئته الطبيعية. |
Arranjámos equipamento, fundos, veículos, treinámos uma equipa, instalámos 100 clínicas por todo o Grande Vale do Rift, para tentar perceber uma única questão: porque é que as pessoas estão a ficar cegas e o que é que podemos fazer? | TED | حصلنا على تجهيزات، ودعم وعربات، ودرّبنا فريقا، قمنا بإنشاء مئة عيادة على امتداد الوادي المتصدع الكبير لمحاولة فهم سؤال واحد: لماذا يصاب الناس بالعمى، وما الذي يمكننا فعله؟ |
Para nós, é um céu azul, um terreno aberto usar dados para tentar compreender a interação das drogas. | TED | إنه نوع ما خيالي بالنسبة لنا أن نستعمل البيانات لمحاولة فهم التفاعلات بين الأدوية. |
Há cerca de três anos, abandonei a Física para tentar compreender como funciona o cérebro. | TED | منذ حوالى ثلاث سنوات، تركت الفيزياء لمحاولة فهم كيفية عمل المخ. |
Nós usámos esta investigação para tentar entender como uma pessoa normal se desenvolve e elaborar as suas capacidades, mas também para entender as origens da deficiência, e as origens das diferenças ou variações que podem limitar as capacidades de uma criança ou de um adulto. | TED | الآن استخدمنا هذا البحث ليس فقط لمحاولة فهم كيف يتمكن شخص عادي من التطور، ويطوروا مهاراتهم وقدراتهم ، ولكن أيضا لمحاولة فهم أصول ضعف ، وجذور الإختلافات أو التغيرات التي قد تحد من قدرات الطفل ، أو الراشد. |
Levei imenso tempo a tentar descobrir o que era. | Open Subtitles | أخذت مني دهورا لمحاولة فهم ماذا يعني هذا |
Depois usámos estudos fisiológicos e bioquímicos para tentar perceber a função dos possíveis protetores que acabámos por descobrir nos nossos estudos. | TED | لذلك نستخدم الدراسات الطبيعية والكيميائية الحيوية لمحاولة فهم وظيفة الحمايات المفترضة التي اكتشفناها فعلا في دراساتنا الأخرى. |
Acompanho estes jovens há anos seguidos, através de diversas instituições, para tentar perceber aquilo a que se chama o "caminho da escola para a prisão". | TED | أنا اتبع هؤلاء الشباب لسنوات عبر الأطر المؤسسية، لمحاولة فهم ما يطلق عليه بعضنا "خط أنابيب من المدرسة إلى السجن" |
É um projeto importante. Há outro projeto importante, recém-financiado pela Welcome Trust neste país, que envolve estudos muito amplos — milhares de indivíduos, com uma de oito doenças diferentes, doenças vulgares como diabetes tipo 1 e tipo 2, doenças coronárias, doença bipolar, etc. — para tentar perceber a genética. | TED | هناك مشروع ثاني ضخم، مؤخراً تم تمويله بواسطة ولكم ترست في هذا البلد، ويتضمن دراسات كبيرة جداً-- آلالاف الأفراد، مع كل واحد ثمانية أمراض مختلفة، أمراض شائعة مثل مرض السكري النوع 1 والنوع 2، ومرض القلب التاجي، مرض القطبين وهلمجرا-- لمحاولة فهم الجينات. |
Sim, é perturbante, mas mostre-me um pai que não faria tudo o que fosse possível para tentar compreender os seus filhos. | Open Subtitles | لكن .. لكن أتي لي بوالدين لن يفعلو المستحيل لمحاولة فهم اطفالهم |
Temos aqui três alicerces para tentar compreender a diferença que é a China: — o Estado-civilização — a noção de raça — e a natureza do estado e a sua relação com a sociedade. | TED | اذا هذه هي الاحجار الاساسية الثلاث لمحاولة فهم الصين .. واختلافها كونها امة حضارة امة عرق واحد وبطبيعة هذه الامة المختلف عنا وبعلاقتها مع المجتمع المختلفة عنا |
A forma como estamos a abordar este problema, para tentar compreender os mecanismos do traumatismo cerebral e descobrir como podemos impedi-lo, é usar um dispositivo como este. | TED | الآن، الطريقة التي نعالج بها هذه المشكلة لمحاولة فهم آلية عمل الإرتجاج الدماغي ولمعرفة ما إذا كان بإمكاننا منعه هي باستخدامنا لجهاز كهذا. |
A razão de eu... me querer aproximar de ti, no princípio foi... para tentar compreender aquilo que sentiam um pelo outro... | Open Subtitles | في تقربي إليك من المقام الأول كان... لمحاولة فهم ما... . |
Tive um plano de negócio em que tentei aprender mais sobre a dimensão das cordas cósmicas de Witten, para tentar entender qual o fenómeno que acontece neste nanomaterial. | TED | كنت أخطط ومازلت محاولا أن أعرف أكثر عن أوتار وتتين لأبعاد الكون لمحاولة فهم ماهيه الظاهرة التي تدرس مواد النانو (مواد غاية في الصغر ذات طبيعة خاصة) |
Em 1995 começámos a trabalhar num projeto de investigação de dois anos para descobrir o que é que se estava a passar. | TED | عام 1995 بدأنا العمل في مشروع بحث تقصي لعامين لمحاولة فهم ماذا يجري. |