"لمحاولة فهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • para tentar perceber
        
    • para tentar compreender
        
    • para tentar entender
        
    • descobrir o
        
    Bem, podemos pensar no que sabemos sobre o universo para tentar perceber isto. TED فلنرجع إلى ما نعرفه حول الكون لمحاولة فهم ذلك.
    Depois usámos tudo isso para tentar perceber como a planta interage com o seu ambiente natural. TED ثم استخدام كل ذلك لمحاولة فهم كيفية تعامل النبات مع بيئته الطبيعية.
    Arranjámos equipamento, fundos, veículos, treinámos uma equipa, instalámos 100 clínicas por todo o Grande Vale do Rift, para tentar perceber uma única questão: porque é que as pessoas estão a ficar cegas e o que é que podemos fazer? TED حصلنا على تجهيزات، ودعم وعربات، ودرّبنا فريقا، قمنا بإنشاء مئة عيادة على امتداد الوادي المتصدع الكبير لمحاولة فهم سؤال واحد: لماذا يصاب الناس بالعمى، وما الذي يمكننا فعله؟
    Para nós, é um céu azul, um terreno aberto usar dados para tentar compreender a interação das drogas. TED إنه نوع ما خيالي بالنسبة لنا أن نستعمل البيانات لمحاولة فهم التفاعلات بين الأدوية.
    Há cerca de três anos, abandonei a Física para tentar compreender como funciona o cérebro. TED منذ حوالى ثلاث سنوات، تركت الفيزياء لمحاولة فهم كيفية عمل المخ.
    Nós usámos esta investigação para tentar entender como uma pessoa normal se desenvolve e elaborar as suas capacidades, mas também para entender as origens da deficiência, e as origens das diferenças ou variações que podem limitar as capacidades de uma criança ou de um adulto. TED الآن استخدمنا هذا البحث ليس فقط لمحاولة فهم كيف يتمكن شخص عادي من التطور، ويطوروا مهاراتهم وقدراتهم ، ولكن أيضا لمحاولة فهم أصول ضعف ، وجذور الإختلافات أو التغيرات التي قد تحد من قدرات الطفل ، أو الراشد.
    Levei imenso tempo a tentar descobrir o que era. Open Subtitles أخذت مني دهورا لمحاولة فهم ماذا يعني هذا
    Depois usámos estudos fisiológicos e bioquímicos para tentar perceber a função dos possíveis protetores que acabámos por descobrir nos nossos estudos. TED لذلك نستخدم الدراسات الطبيعية والكيميائية الحيوية لمحاولة فهم وظيفة الحمايات المفترضة التي اكتشفناها فعلا في دراساتنا الأخرى.
    Acompanho estes jovens há anos seguidos, através de diversas instituições, para tentar perceber aquilo a que se chama o "caminho da escola para a prisão". TED أنا اتبع هؤلاء الشباب لسنوات عبر الأطر المؤسسية، لمحاولة فهم ما يطلق عليه بعضنا "خط أنابيب من المدرسة إلى السجن"
    É um projeto importante. Há outro projeto importante, recém-financiado pela Welcome Trust neste país, que envolve estudos muito amplos — milhares de indivíduos, com uma de oito doenças diferentes, doenças vulgares como diabetes tipo 1 e tipo 2, doenças coronárias, doença bipolar, etc. — para tentar perceber a genética. TED هناك مشروع ثاني ضخم، مؤخراً تم تمويله بواسطة ولكم ترست في هذا البلد، ويتضمن دراسات كبيرة جداً-- آلالاف الأفراد، مع كل واحد ثمانية أمراض مختلفة، أمراض شائعة مثل مرض السكري النوع 1 والنوع 2، ومرض القلب التاجي، مرض القطبين وهلمجرا-- لمحاولة فهم الجينات.
    Sim, é perturbante, mas mostre-me um pai que não faria tudo o que fosse possível para tentar compreender os seus filhos. Open Subtitles لكن .. لكن أتي لي بوالدين لن يفعلو المستحيل لمحاولة فهم اطفالهم
    Temos aqui três alicerces para tentar compreender a diferença que é a China: — o Estado-civilização — a noção de raça — e a natureza do estado e a sua relação com a sociedade. TED اذا هذه هي الاحجار الاساسية الثلاث لمحاولة فهم الصين .. واختلافها كونها امة حضارة امة عرق واحد وبطبيعة هذه الامة المختلف عنا وبعلاقتها مع المجتمع المختلفة عنا
    A forma como estamos a abordar este problema, para tentar compreender os mecanismos do traumatismo cerebral e descobrir como podemos impedi-lo, é usar um dispositivo como este. TED الآن، الطريقة التي نعالج بها هذه المشكلة لمحاولة فهم آلية عمل الإرتجاج الدماغي ولمعرفة ما إذا كان بإمكاننا منعه هي باستخدامنا لجهاز كهذا.
    A razão de eu... me querer aproximar de ti, no princípio foi... para tentar compreender aquilo que sentiam um pelo outro... Open Subtitles في تقربي إليك من المقام الأول كان... لمحاولة فهم ما... .
    Tive um plano de negócio em que tentei aprender mais sobre a dimensão das cordas cósmicas de Witten, para tentar entender qual o fenómeno que acontece neste nanomaterial. TED كنت أخطط ومازلت محاولا أن أعرف أكثر عن أوتار وتتين لأبعاد الكون لمحاولة فهم ماهيه الظاهرة التي تدرس مواد النانو (مواد غاية في الصغر ذات طبيعة خاصة)
    Em 1995 começámos a trabalhar num projeto de investigação de dois anos para descobrir o que é que se estava a passar. TED عام 1995 بدأنا العمل في مشروع بحث تقصي لعامين لمحاولة فهم ماذا يجري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus