E, melhor ainda, imaginem o que poderá acontecer se, numa área muito vasta, toda a gente tomasse estes medicamentos, este medicamento, apenas durante três semanas. | TED | و أفضل من ذلك، تخيلوا ماذا سيحدث إذا فى مساحة واسعة، كل شخص سيتناول هذه العقاقير، هذا العقار، لمدة ثلاثة أسابيع فقط. |
Aqui temos um exemplo, em que administrámos a ratos altos níveis de hormonas de "stress" durante três semanas. | TED | هنا مثال، حيث أعطينا الفئران كميات كبيرة من هرمونات الضغط لمدة ثلاثة أسابيع. |
Mas ele tem estado acordado num ambiente estranho durante três semanas. | Open Subtitles | لكنّه كان مستيقظاً في بيئة غريبة لمدة ثلاثة أسابيع |
Fala a miúda que anda a pagar impostos há três semanas... | Open Subtitles | هذا كلام الفتاة التي تتدفع . ضرائبها لمدة ثلاثة أسابيع |
Mas, na verdade, toda a gente começou a ficar tremendamente aborrecida, porque este debate continuou por três semanas. | TED | وقد أصاب الجميع نفور فظيع في الواقع، لأن هذا النقاش استمر لمدة ثلاثة أسابيع. |
Ela esteve numa sessão fotográfica durante três semanas. | Open Subtitles | لقد كانت في رحلة تصوير لمدة ثلاثة أسابيع |
Não me conseguiram localizar durante três semanas no Brasil. | Open Subtitles | لقد فقدوا أثري مرة لمدة ثلاثة أسابيع في البرازيل |
Ainda não aconselho deixá-lo sozinho em orbita, durante três semanas. | Open Subtitles | لا زلت لا أنصح بتركه في المسبار وحيدا لمدة ثلاثة أسابيع |
Sim, estive em Los Angeles durante três semanas de merda. | Open Subtitles | .نعم, لقد كنت في لوس انجلوس لمدة ثلاثة أسابيع لعينة |
Há cinco anos, você foi atingido e torturado durante três semanas antes de ser resgatado. | Open Subtitles | منذ خمس سنوات تم إحتجازك و تعذيبك لمدة ثلاثة أسابيع قبل أن يتم إنقاذك |
Eu sei que eras tu que estavas a vivê-lo, mas eu tive de te ver, durante três semanas, a chorar, sem comer, sem dormir. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنك كانوا في داخله، ولكن كان علي أن أراك لمدة ثلاثة أسابيع البكاء، لا يأكل، لا تنام. |
Traumatismo, perda de memória, coma durante três semanas. | Open Subtitles | إصابة في الرأس، فقدان الذاكرة، غيبوبة لمدة ثلاثة أسابيع. |
Uma vez um Passat seguiu-me durante três semanas. | Open Subtitles | هناك سياره باسات تتبعنى لمدة ثلاثة أسابيع مرة واحدة. |
Depois do acidente da Hannah, passei pela aquela placa de igreja todos os dias durante três semanas. | Open Subtitles | بعد حادثة هانا قمتُ بأجتياز علامة الكنيسة تلك كل يوم لمدة ثلاثة أسابيع |
Meu, foi uma pena estares em primeiro durante três semanas e depois o teu avançado lesionou-se. | Open Subtitles | كنت في المقام الأول لمدة ثلاثة أسابيع وحذائك تمزق- انت تعرف- |
Não entendo, há três semanas ela me vem perseguindo. | Open Subtitles | المرأة. كيف يمكنك معرفتهن؟ انها كانت تلاحقني لمدة ثلاثة أسابيع |
Estávamos há três semanas ali a fazer o que o Loder fazia. | Open Subtitles | نحن كنا هنا لمدة ثلاثة أسابيع نعمل فقط ماذا كان يفعل لودر لثلاثة أسابيع |
Além disso, só o conheces há três semanas. | Open Subtitles | بالإضافة ، لقد عرفته لمدة ثلاثة أسابيع فقط |
O processo é quando você briga no tribunal por três semanas... e então recebe... você recebe... uma apelação. | Open Subtitles | هذه العملية هي عند قتال في المحكمة لمدة ثلاثة أسابيع... ثم... تحصل... |
Vocês sabem que O médico de Gwyneth Paltrow proibiu-o de comer ovos, marisco, peixe de águas profundas, trigo, carne e café por três semanas? | Open Subtitles | هل تعرفون يا رفاق بأن الطبيبة غوينيث بالترو , تم حظرها هنا من تناول البيض , المحار والأسماك القمح، واللحوم، والقهوة لمدة ثلاثة أسابيع ؟ |
Só por três semanas. | Open Subtitles | فقط لمدة ثلاثة أسابيع |