Não tem a ver consigo. Pagaram-me para vigiar a loura... | Open Subtitles | لا شأن لك في ذلك أنا مؤجور لمراقبة الشقراء |
Disfarçou-se de caçador para vigiar a casa de Ballon. | Open Subtitles | كان متنكراً في زي صياد .لمراقبة منزل بالون |
Senhor, acabei de enviar novos batedores para observar o inimigo. | Open Subtitles | سيدي ، لقد أرسلتُ للتو مستطلعين جدد لمراقبة العدو |
E para o conseguirmos, precisaremos de novos meios para observar a camada de gelo. | TED | وإذا كنا سنفعل ذلك، سنحتاج إلى طرق جديدة تماماً لمراقبة الصفيحة الجليدية. |
O essencial numa vigilância falsa, é proporcionar tédio real. | Open Subtitles | المفتاح لمراقبة وهمية هو اعطاء الشعور بملل حقيقي |
A inserir o dreno para monitorizar a pressão intracraniana. | Open Subtitles | هأنا أدخل جهاز مراقبة الضغط لمراقبة ضغط الجمجمة |
Disse "quando era uma menina pequena, o meu pai tinha uns lindos óculos, para ver os pássaros". | Open Subtitles | تقول , عندما كنت بنت صغيرة، أبي كان عنده هذه النظاره القديمة الجميلة لمراقبة الطيور. |
Ou vai para aqueles telhados, hoje, vigiar os telefones com os outros ou vai ao gabinete médico e pede baixa. | Open Subtitles | إمّا أن تصعد إلى السطوح اليوم لمراقبة الهواتف العمومية مع زملائك أو تذهب إلى المكتب الطبّي وتبدأ العلاج |
Eu creio que temos uma razão para vigiar a Morningside. | Open Subtitles | سيدي , اعتقد ان لدينا سبب لمراقبة السيده مورنينقسيد |
Bem, nem a toda a gente, porque as agências de informações só têm o direito legal de vigiar estrangeiros. | TED | حسنا , ليس بالضبط كل شخص لان من ذكاء الاستخبارات الامريكية فقط لديها الحق لمراقبة الاجانب |
Passamos o guarda que ganha $100 extra semanais... só para vigiar a porta. | Open Subtitles | يمر من عند الحارس الذي يأخذ مائة دولار لمراقبة الباب |
O FIREBall foi projetado para observar as estruturas mais ténues que se conhecem: enormes nuvens de hidrogénio gasoso. | TED | كرة النار تم تصميمه لمراقبة بعض الهياكل الأكثر ضعفًا والمعروفة: بغيوم ضخمة من غاز الهيدروجين. |
Dispositivos como o cimascópio, que podem ver aqui, têm sido usados para observar cientificamente padrões cimáticos. | TED | أجهزة مثل سيماتسكوب، التي يمكنكم رؤيتها هنا، تم استخدامها لمراقبة أنماط السيماتكس علمياً. |
Colocaremos equipes de vigilância nesses endereços. | Open Subtitles | دعنا نبدأ بثلاث فِرق لمراقبة تلك العناوين |
Puseram-me sob vigilância constante, para que eu não pudesse enganar a justiça, como diziam que a minha mulher tinha. | Open Subtitles | أخضعوني لمراقبة على مدار الساعة، حتى لا أخدع العدالة كما فعلت زوجتي. |
A não ser que haja uma forma melhor de monitorizar a vida extraterrestre na Terra, preciso do meu satélite a funcionar. | Open Subtitles | ما لم شخص ما لديه وسيلة أفضل لمراقبة الحياة الكائنات الفضائية على الأرض أنا بحاجة لعودة إشارتي للأقمار الصناعية |
Não se opõe a que volte mais tarde para ver essa destruição das vespas? | Open Subtitles | ألن تمانع عودتي لاحقاً لمراقبة تدمير الدبابير؟ |
Têm apenas um homem cá fora... a dar um olho nas coisas. | Open Subtitles | عددهم قليل جدا , هناك شخص واحد يجلس فى كابينة بالخارج يبقى لمراقبة |
Se é assim, temos de o ter umas 24 horas em observação. | Open Subtitles | حسناً، ان كان هذا صحيح سنحتجزه لـ 24 ساعة لمراقبة ان كان يمثل خطراً على نفسه ام لا |
Eu perdi-a para um cometa que a classe dela está a acompanhar no observatório Lincoln. | Open Subtitles | فضلت أن تذهب مع صفها لمراقبة المذنب في مرصد لينكولن |
Teve informações do cara que nos contratou para seguir a policial? | Open Subtitles | انت تقوم بعمل بحث عن الشخص الذي استأجرنا لمراقبة الشرطية |
Eu fico aqui a supervisionar a obra. O Otis vai convosco para... | Open Subtitles | أنا سأبقى هنا لمراقبة الأشياء عن كثب أوتيس سيرافقكم إلى |
Em segundo lugar, a governação não serve porque grande parte das comunidades mundiais não têm autoridade para monitorar os recursos para criar a reserva e impô-la. | TED | الثاني: نظم إدارتها ليست صحيحة حيث أن معظم المجتمعات الساحلية حول العالم ليست لديها السلطة لمراقبة الموارد من أجل إقامة المحمية و تعزيزها. |
Talvez tenham instalado duas câmaras novas para observarem aquelas negociações. | Open Subtitles | ربما أضافوا بعض الكاميرات الجديدة لمراقبة هذه المفاوضات أية مفاوضات؟ |