"لمستويات" - Traduction Arabe en Portugais

    • níveis de
        
    • dos níveis
        
    • vosso nível
        
    Foi recentemente exposto a altos níveis de radiação ou eletromagnetismo? Open Subtitles هل تعرّض مؤخّراً لمستويات عالية من الإشعاعات أو الكهرطيسيّة؟
    Cruzando os níveis de oxigénio da matéria orgânica, encontrei uma correspondência com animais presos e preservados em alcatrão. Open Subtitles بالنظر لمستويات الأكسجين في المادة العضوية ووجدت تطابقاً مباشرة مع الحيوانات المحبوسة والمحفوظة في تسريب الأسفلت
    Aquela linha preta no meio da tabela é o nível de consumo provável com um ajustamento para certos níveis de desperdício inevitável. TED الخط الأسود في منتصف ذلك الجدول هو المستوى المحتمل للاستهلاك مع تفاوت لمستويات محددة للمخلفات التي لا يمكن اجتنابها.
    Por isso, este é um bom sítio para ver como os oceanos reagem ao aumento dos níveis de dióxido de carbono. Open Subtitles لذا يُعتبر هذا مكاناً مناسباً لنرى كيف تستجيب المحيطات لمستويات ثاني أكسيد الكربون المتزايدة
    Induzindo a febre, observei uma redução dos níveis de albumina na urina dele. Open Subtitles عن طريق حث الحُمى ، وجدت إنخفاض لمستويات الزلال في بوله
    Equipem-se! Temos 60 minutos. Vigiem o vosso nível de radiação. Open Subtitles إستعدّوا ، لدينا 60 دقيقة بالمكان إنتبهوا لمستويات الإشعاع بأجهزتكم
    Sempre que possível deem-me uma indicação verbal sobre o vosso nível de ansiedade. Open Subtitles إذا كان ممكناً، من فضلكم أعطوني مؤشراً لمستويات القلق لديكم
    Muitos fabricantes indicam os níveis de ruído que os aparelhos geram e alguns até os publicitam. TED العديد من الشركات المصنعة تضع قائمة لمستويات الضوضاء التي تولدها أجهزتها، ويستخدمها البعض حتى في التسويق.
    Sim, mas está a falar sobre níveis de densidade de estrelas de nêutrons. Open Subtitles أجل, و لكنك تتحدث عن الكثافة لمستويات النيترون النجمي.
    Até agora só determinamos que foram expostos a altos níveis de radiação. Open Subtitles وكلما تمكنا من تحديده حتى الآن، هو أنهم تعرّضوا لمستويات عالية من الإشعاع.
    Os movimentos, canto e rituais das aves podem atingir níveis de extraordinária complexidade e beleza. Open Subtitles بين الطيور، قد تصل العروض والأغاني والطقوس لمستويات فائقة من التعقيد والجمال
    Fui exposta a altos níveis de radiação. Precisamos de serviços de emergência imediatamente. Open Subtitles لقد تعرّضتُ لمستويات عالية من الإشعاع نحن بحاجة إلى خدمات الطوارئ على الفور
    Seis horas até que os níveis de dióxido de carbono cheguem ao limite. Open Subtitles ستة ساعات قبل وصول مستويات ثاني أوكسيد الكاربون لمستويات الخطر
    O meu objetivo é tornar este dispositivo acessível em dois modelos: um deles, que produza uma análise digital dos níveis de biomarcadores, e uma versão mais simples, para doentes em zonas rurais, com uma vibração programada para quando o biomarcador ultrapasse valores críticos. TED أنوي أن أجعل جهازي متاحًا للناس بشكلين مختلفين: واحد يقدم تحليلًا رقميًا لمستويات المؤشرات الحيوية وآخر بإصدار بسيط للأشخاص في المناطق الريفية الذي يهتز ببساطة عندما تتجاز مستويات المؤشرات الحيوية النقطة الحرجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus