| Achava que nos estava a rogar uma praga para me castigar. | Open Subtitles | إعتقدت لربّما هي كانت وضع اللعنة علينا لمعاقبتي. |
| Foi há vários anos e agora ele sabe disso e, ele está a fazer isto para me castigar. | Open Subtitles | كان ذلك منذ سنوات لعينة وهو الآن يعلم الحقيقة ، وهو يفعل هذا لمعاقبتي |
| Foi a maneira da natureza me castigar por transformar a minha família em vampiros. | Open Subtitles | طريقة الطبيعة لمعاقبتي لتحويل عائلتي إلى مصاصي دماء |
| Não, era para me punir. Vamos fazer assim: | Open Subtitles | لا , كان سيقتلهم لمعاقبتي هذا هو الاتفاق |
| E o filho mais devoto de Deus faz uma guerra santa para me punir. | Open Subtitles | والآن ابن الرب المطيع يشعل حرباً مقدسة لمعاقبتي |
| E então, vai ser homenzinho e castigar-me? | Open Subtitles | لذلك كنت تخطط لمعاقبتي كرجل حقيقي ؟ |
| Anda cá castigar-me. | Open Subtitles | سأعيد ترتيبه تعالي لمعاقبتي |
| Toda a gente o sabe, e esta ação não é mais do que um golpe para me castigar através do meu cliente. | Open Subtitles | وهذا التوقيف ليس سوى مجرد حيلة لمعاقبتي من خلال موكلي هذا سخيف |
| A Ordem queimou-os vivos para me castigar pela minha desobediência. | Open Subtitles | الجماعة أحرقتهم أحياء دون سبب إلا لمعاقبتي على تمردي ... |
| Voltaste para me castigar pelo que fiz. | Open Subtitles | -عدت لمعاقبتي لأجل ما فعلته بك -أنت لا تعين ما تقولين ثانية |
| Agora, ela voltou para me castigar. | Open Subtitles | الآن هي رجعت لمعاقبتي |
| Mas se abandonar estes rapazes, ele vai matá-los a todos, só para me punir. | Open Subtitles | لكن لو ترك هؤلاء الصبية خلفي فإنه سيقتلهم جميعهم فقط لمعاقبتي |
| para me punir. | Open Subtitles | لمعاقبتي |