"لمعرفة أنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • saber que
        
    Não era preciso ouvir que não tencionas ir preso também para saber que estás metido num sarilho. Open Subtitles ما كان لزاما علي أن أسمع أشياء حول أنك لا تنوى دخول السجن لمعرفة أنك في مأزق ما
    Vai gostar de saber que é um bem valioso para nós. Open Subtitles ويجب أن تسعدى لمعرفة أنك سلعة رائجة جداً لنا
    Alegra-me o coração, saber que saiu incólume de uma possível associação comigo. Open Subtitles هذا جيداً لى ، لمعرفة أنك بخير من كل هذه الأمور التى تحدثُ معى
    Anima-me o coração saber que te livraste de ser associado a mim. Open Subtitles هذا يسعد قلبي، لمعرفة أنك سالماً من كل هذه الأمور التي تحدث معي
    Só estou feliz em saber que não tens nada a ver com o que estou a ver. Open Subtitles إنني سعيد بحق لمعرفة أنك لست متورطاً فيما أراه الآن.
    a tristeza de fazer algo pela última vez, misturado com o entusiasmo de saber que nunca mais terei de fazer nada desta porcaria. Open Subtitles الحزن من القيام بشيء للمرة الأخيرة مختلط مع التشويق لمعرفة أنك لن تفعل أياً من هذا الهراء مرة أخرى.
    Para o incriminar, essa pessoa teria que saber que estava naquela festa há 15 anos e que a Shana Baker tinha acabado de chegar de falar consigo uma hora antes. Open Subtitles ،بغية تلفيق تهمة لك سيحتاج الشخص لمعرفة أنك كنت هناك في الحفلة منذ 15 سنة
    Quando te conheci, não precisei do teu currículo para saber que eras indicado para isto. Open Subtitles لم أحتج لقراءة سيرتك الذاتية لمعرفة أنك الرجل المناسب لهذا العمل
    Vais ficar feliz em saber que és um menino. Open Subtitles حسناً ، ستسر لمعرفة أنك ستكون صبياً
    Fico feliz por saber que estás disponível, se ele precisar descansar ou... Open Subtitles أنا مسرور لمعرفة أنك هنا في العمل ... إذا كان في حاجة إلى الراحة
    Preciso saber que vão entregar em segurança a bebé ao Kirk. Open Subtitles (أحتاج لمعرفة أنك سوف تُوصل تلك الطفلة بأمان إلى (كيرك
    Inteligente o suficiente para saber que dormes com a Rachel. Open Subtitles -ذكية بما يكفي لمعرفة أنك تضاجع (رايتشل).
    Claro que nunca poderá revelar os seus serviços... mas teria a satisfação de saber que teria servido... ou talvez até, salvo o seu país. Open Subtitles ولن تفشي لأحد بسر خدماتك، لكنك ستكون راضياً لمعرفة أنك قد خدمت.. وربما أنقذت بلدك حتى ... .
    De certeza que ficará satisfeito de saber que ganhou uma reputação e tantas no Castelo Leoch. Open Subtitles أنا متأكدة أنك ستكون سعيد لمعرفة (أنك كسبت سمعة لا بأس بها في قلعة (ليوك
    Ele precisa de saber que tu e a Eliza me deram uma óptima vida. Open Subtitles إنه بحاجة لمعرفة أنك و(إليزا) منحتوني حياة رائعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus