"لمعرفة ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • de descobrir
        
    • saber disso
        
    • de saber
        
    • para dizer
        
    • descobrir isso
        
    • para saber isso
        
    • para descobrir
        
    Não, mas deve haver uma forma de descobrir se há uma ligação. Open Subtitles لا، لكن لابد من طريقة لمعرفة ذلك اذا كان لذلك رابط
    -Só há uma forma de descobrir. -O que quer que façamos, capitã? Open Subtitles هناك طريقة وحيدة لمعرفة ذلك مالذي تريديننا أن نفعله حضرة النقيب
    Tu não precisas de saber disso, e o IRS também não. Open Subtitles لا تحتاجين لمعرفة ذلك ولا خدمة الدخل المحلي أيضاً
    Tudo o que um potencial senador precisa de saber. Open Subtitles جميع أعضاء مجلس الشيوخ المحتملين بحاجة لمعرفة ذلك
    - É cedo para dizer. Open Subtitles مازال الوقت مبكراً لمعرفة ذلك.
    A única maneira de descobrir isso é deixar os pacientes acabarem de o construir. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لمعرفة ذلك هو انهاء البناء
    Aqueles homens não me pareceram inteligentes o suficiente para saber isso. Open Subtitles هؤلاء الأولاد لا يبدو ذكي بما فيه الكفاية لمعرفة ذلك.
    Se tiver que ir a tribunal para descobrir, se tiver que processar todos os agentes envolvidos, eu faço-o. Open Subtitles إن كان علي الذهاب للمحكمة لمعرفة ذلك إن كان علي مقاضاة كل ضابط متعلق سوف أفعلها
    Pelo que me diz respeito, se achas que o Lex sabe de algo, só há uma forma de descobrir. Open Subtitles فيما يتعلق بي أعتقد أنه إن كان ليكس يعرف شيئاً فهنالك طريقة واحده لمعرفة ذلك
    Um ex-oficial da Marinha ainda terá a mesma capacidade. Mas só há uma maneira de descobrir. Open Subtitles إن كنت من القوات البحرية من المحتمل أنه ما زالت لديك تلك المهارة، لكن هناك طريقة وحيدة لمعرفة ذلك
    A única forma de descobrir é entrar na sede da Atari. Open Subtitles الطريقة الوحيده لمعرفة ذلك هي بالذهاب إلى مقر الرئيسي
    A melhor forma de descobrir o que é, é deixá-lo encontrá-lo. Open Subtitles قلتُ أنّ أفضل طريقة لمعرفة ذلك هو تركه يعثر عليه!
    Você deve ser esperto o suficiente para saber disso. Open Subtitles يجب أن تكون ذكي بما فيه الكفايَة لمعرفة ذلك‫. ‬
    Não precisa saber disso, Cyphre. Open Subtitles لا أعتقد أنك بحاجه لمعرفة ذلك يا سيفر
    Os leitores da Soap Opera Digest ficarão muito felizes por saber disso. Open Subtitles شكرا لك. القراء في أوبرا الصابون دايجست... ... وسوف نكون سعداء لمعرفة ذلك.
    - Só há um modo de saber. Tu és louco. Open Subtitles هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك ـ انكم مجانين
    A única forma que temos de saber é vivermos esta situação. Open Subtitles لكني أعتقد أن الطريقة الوحيدة لمعرفة ذلك هو العبور من هذا الإمتحان ومن هذا الإختبار العسير
    Honestamente, é muito cedo para dizer. Open Subtitles ما زال الوقت مبكراً لمعرفة ذلك
    É cedo de mais para dizer! Open Subtitles كيف جرى الأمر ؟ ! لازال الوقت مبكراً لمعرفة ذلك
    Precisas de bio-sensores para descobrir isso? Open Subtitles أأنت في حاجة الى وحدة الاستشعار الحيوي لمعرفة ذلك ؟
    para saber isso, temos que recuar 12 meses, TED حسناً، لمعرفة ذلك ،علينا أن نعود 12 شهرًا، إلى بداية هذا الوباء.
    Sobre nós? Mal posso esperar para descobrir. TED حقاً انا .. لا استطيع الانتظار لمعرفة ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus