"لمعرفة ما يجري" - Traduction Arabe en Portugais

    • saber o que se passa
        
    • descobrir o que
        
    Temos de ir ao estúdio saber o que se passa. Open Subtitles علينا الذهاب إلى موقع التصوير لمعرفة ما يجري هناك
    Não há como saber o que se passa lá? Open Subtitles أليس هناك حقاً أي وسيلة لمعرفة ما يجري هناك؟
    Você percebe que as pessoas querem saber o que se passa? Open Subtitles تتفهمين حاجة الناس لمعرفة ما يجري ؟
    Estamos trabalhando com a inteligência dos EUA para descobrir o que está acontecendo Open Subtitles نحن نعمل مع المخابرات الأمريكية لمعرفة ما يجري
    Quer dizer, é por isso que aqui estou para descobrir o que se passa e para olhar pelos seus interesses na investigação. Open Subtitles أعني، هذا هو سبب وجودي هنا لمعرفة ما يجري وأن أرعى مصالحكم في التحقيق
    Precisamos de saber o que se passa aqui. Open Subtitles نحتاج لمعرفة ما يجري هنا
    Mas elas recebem a informação que as obriga a parar e a interiorizar que precisam de executar os vários passos que farão com que mudem de forma, e tentem sair desse capilar e descobrir o que se está a passar. TED لكنها تتلقى المعلومات التي تفيدها بالتوقف، تجعلها تستوعب أنها بحاجة لصنع كل الأجزاء المتعددة التي تتسبب في جعلها تغير شكلها، وتحاول أخذ هذه الأنابيب الشعرية لمعرفة ما يجري.
    Desculpa, querida. Tenho que descobrir o que se passa. Open Subtitles آسف حبيبتي, علي الذهاب لمعرفة ما يجري
    Preciso descobrir o que está a acontecer com a Riley. Open Subtitles أنا بحاجة لمعرفة ما يجري مع رايلي.
    Eu não te estou a julgar, Eu estou só a dizer-te, se te vou proteger, vamos descobrir o que está a acontecer... tens que dizer-me tudo o que sabes. Open Subtitles أنا لا أحكم عليك، أنا فقط أقول، إذا وانا ذاهب لحمايتك، نحن نذهب لمعرفة ما يجري على...
    É a única maneira de descobrir o que realmente está a acontecer. Open Subtitles أنها الطريقة الوحيدة لمعرفة ما يجري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus