Mesmo assim, eu precisava de a conhecer. | Open Subtitles | لكن ما زال، إحتجت لمعرفتها. |
É necessidade de conhecer apenas. | Open Subtitles | وهي الأمور (التي أحتاج لمعرفتها) فقط يبدو أن عالم هذه السفينة اللعينة |
Alguma maneira de a conhecer... | Open Subtitles | طريقة ما لمعرفتها... |
Se estás a ver isto, significa que eu não estou e há certas coisas... que precisas de saber. | Open Subtitles | إذا كنت تشاهد هذا فهذا يعني أنني قد رحلت و هناك بعض الأشياء أنت بحاجة لمعرفتها |
Meu Deus, isso é informação confidencial de que não precisas de saber. | Open Subtitles | يا إلهي إنها معلومة هامة و لكن لا تحتاجين لمعرفتها |
Contudo, há mais para saber sobre a estrela-mãe do que a quantidade total de luz que o planeta recebe. | TED | على كل حال، هناك أمور أكثر لمعرفتها حول النجم الأم من فقط مقدار الضوء الذي تستقبله إجمالا. |
Há momentos em que invejo a Sra. Wharton Robinson por o conhecer desde criança. | Open Subtitles | هناك أوقات كنت أحسد فيها السيدة (وارتون روبنسون) لمعرفتها له حتى وهي صغيرة ... |
Olá, sou o Chuck. Deixo-vos algumas coisas que talvez precisem de saber. - Quem é aquela? | Open Subtitles | مرحبا أنا تشاك، هذه بعض الأشياء التي تحتاجون لمعرفتها ، ما هذا ؟ |
Eis algumas coisas que talvez precisem de saber. | Open Subtitles | فيما يلي بعض الأمور التي قد تحتاجون لمعرفتها |
Eis algumas coisas que talvez precisem de saber. | Open Subtitles | وهـذه بعض الأشيـاء قـد تحتاجـون لمعرفتها عني |
Eis algumas coisas que talvez precisem de saber. | Open Subtitles | وهذه بعض الأشياء التي قد تحتاجون لمعرفتها |
Já escolhi... a minha próxima vitima, se está curioso para saber. | Open Subtitles | لقد اخترت مسبقاً ضحيتي التالية لو أنك فضولي لمعرفتها |
Embora eu tenha discernimento suficiente para saber que ali em baixo está um peixe muito mais inteligente que eu. | Open Subtitles | رغم ان لدي الاحكام الكثيره لمعرفتها بالاسفل من هنا يعيش السمك اذكى مني بكثير |