"لمعرفه" - Traduction Arabe en Portugais

    • de saber
        
    • de descobrir
        
    • para saber
        
    Se vencer... preciso de saber o que esperam de mim. Open Subtitles لو انني فزت فانا بحاجه لمعرفه ما يتوقعون مني
    É a única forma de saber se a pessoa é mesmo quem diz ser. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيده لمعرفه إن كان هذا الشخص يقول اسمه الحقيقي
    E a única maneira de saber isso é cavando. Open Subtitles والطريقه لمعرفه هذا.. هي الحفر، لذا سنحفر
    Isto é o mais próximo que já cheguei de descobrir quem realmente sou. Open Subtitles هذا اقرب شئ وصلت له لمعرفه الحقيقه عنّي.
    - Só há um modo de descobrir. - Pois. Open Subtitles طريقه واحده فقط لمعرفه ذلك أجل
    Não é preciso ter um doutoramento em biologia para saber que é um sítio mau para procurar vida. TED لا يجب الحصول على دكتوراه في علم الأحياء لمعرفه أن ذلك المكان سيئ للبحث عن الحياة فيه.
    Mas existe, e a Polícia tem de saber o que aconteceu à Alison naquela noite. Open Subtitles ولكنه فعل والشرطه بحاجه لمعرفه ماحدث لأليسون تلك الليله.
    Não sei, suponho que não haja forma de saber quanto vai demorar isto. Open Subtitles لا أعرف اعتقد أنه لايوجد طريقه لمعرفه كم من الوقت سيأخذ هذا
    Porque se achas que não devo estar no terreno, preciso de saber. Open Subtitles لأنه لو أنك تظنين اني لايجب أن أكون في الميدان أنا فقط احتاج لمعرفه هذا أتعرفين ؟
    Gostarão de saber que o nosso Edgar, cantou como um canário do reino. Open Subtitles ستسعد لمعرفه أن رجلنا ايدجار قام بالغناء مثل الكنارى
    Preciso de saber que há um momento de felicidade à minha espera. Open Subtitles أحتاج لمعرفه انه هنـاك بعض السعادة في أنتظـاري
    Mas para isso, preciso de saber onde é que ele está... para estar onde ele não está. Open Subtitles ولكن لاقوم بذلك ساكون بحاجه لمعرفه مكان تواجده حتي اتواجد حيثما لا يكون
    Não preciso de saber essas coisas. Open Subtitles في نادي للتخفيف الوزن للنساء وحاليا بالكلية ... انا لست بحاجة لمعرفه هذه الاشياء.
    Só há uma maneira de descobrir. Open Subtitles حسنا, توجد طريقه واحده لمعرفه ذلك
    Estas a fazer blefar! Rens razão, há só uma maneira de descobrir isso. Open Subtitles انت علي حق طريقه واحده لمعرفه ذلك
    Precisamos de descobrir se o Renard sabia. Open Subtitles نحن بحاجه لمعرفه ان كان رينارد يعرف
    Só há uma maneira de descobrir. Open Subtitles هناك طريقة واحده لمعرفه ذلك.
    Talvez, de fato, seja a melhor maneira de descobrir o que "Ortus Mallum" realmente é. Open Subtitles قَدْ يَكُون في الحقيقة أفضل طريقِ ( لمعرفه ما هو ( اورتس مالوم
    A não ser, por acaso, que eu ligue para saber o que se passa e que ela diga que me vai ligar, mas depois não me ligue. Open Subtitles إلا اذا اتصلت بها لمعرفه ما الذي يجري وستقول بأنها ستتصل بي لاحقا ، ولكنها لم تفعل
    Nem sequer te sei dizer porquê. Estou na agência há tempo suficiente para saber o que isto é. Open Subtitles انا حتى لا استطيع اخبار احد عن السبب و لكنى عملت لمده كافيه فى الوكاله لمعرفه هذا
    Quando foi a última vez que ligaste para ela, só para saber como ela estava? Open Subtitles متى كَانَت آخر مَرّة دُعِيتَها لمعرفه حالها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus