Íamos ao escritório da campanha para ver os resultados da eleição. Tenho algum tempo, o que se passa? | Open Subtitles | نحن متجهون لمقر الحملة كي نرى النتائج لدي عدة دقائق ، ماذا يحدث ؟ |
Agora, se me dá licença, preciso de ir ao escritório da campanha. | Open Subtitles | إن سمحتِ لي الآن فسأذهب لمقر الحملة. |
Sim, mas essas confirmações vieram à sede da campanha. | Open Subtitles | نعم، لكن بطاقات الدعوة هذه جائت لمقر الحملة، |
Depois disto, vou voltar à sede. | Open Subtitles | سأعود لمقر القيادة بعد أنتهاء هذا |
Annie, vais à sede da NASA na Rua "E". | Open Subtitles | (آني)، سوف تتوجّهين لمقر "ناسا" في شارع "إي" |
Se me desculpar, trocarei de roupa e iremos para o quartel general. | Open Subtitles | من بعد إذنك، سأذهب لتبديل ملابسي ثم سنذهب لمقر القيادة الرئيسي |
E eu preciso de ter aquele soldado de volta ao quartel. | Open Subtitles | والآن يجب أن أعيد ذلك الجندي لمقر كتيبته |
Temos de levar-te à sede do CCD. | Open Subtitles | -يجب أن نذهب به لمقر مكافحة الأمراض |
Para a sede da minha campanha. | Open Subtitles | لمقر حملتي الانتخابية. |
Eu não quero ter uma terceira, então vamos chamar o Krumitz, coloca-o num avião, até a sede da Natal-Cam. | Open Subtitles | .لا أريد ضربة ثالثة لذا أحضري كروميتز اجعليه يسافر جوا لمقر ( ناتال كام ) |
Se fosses servir uma das tuas refeições ao quartel sede, serias detido pelo maior envenenamento em massa desde que Lucretia Borgia convidou 500 dos seus amigos mais próximos para uma festa de vinho e antrax. | Open Subtitles | إن كنت ستقدم إحدى وجباتك لمقر رئاسة الأركان، فستُعتقل لارتكابك جريمة أعظم تسممٍ جماعي منذ أن قامت لوكريشيا بورجيا بدعوة 500 من أصدقائها المقربين |
A qual, como sabes, é a companhia fachada do quartel geral da FTL. | Open Subtitles | التى,كما تعرفون,هى الشركة التى تستخدم كواجهة لمقر ال(أف تى أل). |