Usas as 5 unidades de combustível do espaço profundo para encher o tanque e escreves as coordenadas do destino final. | TED | ترسلون شعاع الخمسة وحدات من الوقود من الفضاء لملء خزان الوقود إلى الامتلاء، واكتبوا في إحداثيات وجهتكم النهائية. |
Há na Terra vida suficiente para encher 50 planetas. | Open Subtitles | هناك حياة على الأرض تكفي لملء خمسين كوكب |
Quando se desenvolvem as cáries, usamos obturações do dente para preencher e fechar a área infetada, evitando que elas piorem. | TED | عندما تتكون التجاويف نستخدم حشوات الأسنان لملء وإغلاق المنطقة المصابة، ومنعها من أن تسوء حالتها. |
Desfruta dos homens, mas não esperes que te encham. | Open Subtitles | يتمتع الرجال ولكن لا تتوقع منهم لملء لكم. |
Precisamos que preencha uns formulários, com as enfermeiras, e depois posso prepará-la para a operação. | Open Subtitles | نحتاج منك فقط لملء بعض الاستمارات في مركز التمريض ثم استطيع اعدادها للجراحه |
Tenciono encher os nossos 2000 barris e voltar a casa o mais cedo possível. | Open Subtitles | أنوي لملء 2000 برميل والعودة إلى وطنهم في أسرع وقت ممكن. |
Devem estar confusos, portanto vou fazer aquilo que detesto, que é voltar atrás para preencher as lacunas. | Open Subtitles | على الأغلب تشعران بالحيرة لذا سوف أفعل ذلك مع أنى أكرهه قليلاً سنعود بالزمن لملء الفراغات |
É o suficiente para encher 7305 Empire State Buildings todos os dias. | TED | ما يكفي لملء 7305 مرة مبنى إمباير ستيت يوميا. |
São crianças suficientes para encher o campo de críquete de Melbourne. | TED | هذا عدد كاف من الأطفال لملء ملعب ملبورن للكريكيت. |
Pensem por segundos e imaginem o ridículo que é escalarmos 450 metros só para encher uma mochila com pedras. | TED | تخيلوا لثانية كم هو مثير للسخرية أن تتسلق 1500 قدم من جدار ما فقط لملء حقيبة ظهر بالصخور. |
Um milhão de toneladas de sal é o suficiente para encher dois terços do Empire State Building. | TED | مليون طن من الملح كافٍ لملء ثلثي مبنى إمباير ستايت. |
'Se eles nos derem ouro suficiente para encher esta sala, nós recusaríamos tudo. Impossível! | Open Subtitles | إذا أعطونا ما يكفى لملء هذه الغرفة ذهباً سنرفض كل شئ ، مُستحيل |
Quando negamos a nossa humanidade, ficamos vazios por dentro, procurando formas de nos automedicar para preencher o vazio. | TED | وعندما نُنكر انسانيّتنا، نشعر بفراغٍ داخليّ، باحثين عن طرقٍ للمداواة الذاتيّة لملء الفراغ. |
Eles estão a manter uma eleição especial para preencher um lugar no conselho em Seattle. | Open Subtitles | انهم يملكون انتخاب خاص لملء المقعد الشاغر على مجلس مدينة سياتل. |
Ao sugar o ar pela parte superior do canudo mais ar entra rapidamente para preencher o espaço deixado. | Open Subtitles | . المزيد من الهواء يندفع فورا فيه.. لملء الفراغ الذي ترك وراءه. |
Administrar oxigénio adicional nesta fase fará com que os seus pulmões se encham de fluído, afogando-o. | Open Subtitles | تزويده بالمزيد من الأكسجين سيؤدّي لملء كليتيه بسوائل تؤدي إلى موته غرقاً. |
E preciso que me encham. | Open Subtitles | أحتاجُ لملء كأسي |
Não há nada neste mundo que preencha a eternidade. | Open Subtitles | لا يوجد شيء في هذا العالم يكفي لملء حياة ابدية |
Devem querer que eu preencha mais formulários. | Open Subtitles | ربما كانوا يريدون لي لملء أكثر النماذج. |
Mas o Governo não faz nada para encher os bolsos aos pobres. | Open Subtitles | ولكن الحكومة لا تفعل شيئا لملء جيوب الفقراء. |
Puxa as calças para cima e dedica-te a encher os barris. | Open Subtitles | ارتدي بنطالك وكرس نفسك لملء البراميل. |
Usámos um DNA completo de um sapo... para preencher as falhas e completar o código. | Open Subtitles | إستعملنا ال"د.ن.أ" الكامل للضفدعة لملء الفجوات وإكمال الشيفرة |
No filme diziam que usaram o DNA de sapos para preencher as lacunas. | Open Subtitles | الفيلم قال أنهم إستعملوا "د.ن.أ" الضفدعة "لملء فجوات جديلة ال"د.ن.أ |