"لملك" - Traduction Arabe en Portugais

    • rei
        
    Nunca consideraria casar com a filha ilegítima do rei de Nápoles. Open Subtitles أنا لن أفكر أبداً بالزواج بالإبنه غير الشرعيه لملك نابولي
    Não acredito que vão nomear o rei e a rainha amanhã, e eu não tenho um par. Open Subtitles لا أستطيع التصديق بأنهم سيعلنون ترشيحات لملك وملكة الشتاء غداً وأنا لا أملك رفيقاً حتى
    Como é que um rei falido mantém o Congo a funcionar? Open Subtitles كيف لملك مفلس أن يُدير شؤون دولة مثل الكونغو بأكملها؟
    Bem, senhor, pode também dizer que pertence ao rei de Espanha. Open Subtitles يا سيدى, بأمكانك ان تقول انه كان مِلك شرعى لملك اسبانيا,
    O rei da Inglaterra e seus embaixadores ... tornaram-se tão impertinentes ... que chamam o canal de Canal Inglês. Open Subtitles يمكن لملك إنجلترا وسفيريه أن يغرقوا أنفسهم، بما يطلقون عليه بكل وقاحة، قناتهم الإنجليزية
    Sabes uma coisa? Estás a olhar para o novo rei da Comédia. Open Subtitles لا تخبرى أحداً , ولكنكِ الان تنظرين لملك الكوميديا الجديد
    Portanto, por favor, as vossas palmas para o novo rei da Comédia, Open Subtitles لذا , هلا أعطيتم أحرّ تحية لملك الكوميديا الجديد
    Portanto, por favor, as vossas palmas para o novo rei da Comédia, Open Subtitles لذا , هلا أعطيتم أحرّ تحية لملك الكوميديا الجديد
    Como podia o rei das tartes observar os trabalhadores sem sair de casa? Open Subtitles كيف لملك الفطائر هذا أن يراقب العمل دون أن يغادر المنزل قط ؟
    Bom, acho que pode limpar a minha entrada. O que se passou com o rei dos Limpa Neves? Open Subtitles أعتقد بإمكانك جرف طريق منزلي لكن أتسائل ما حدث لملك الجرافين
    Entretanto, na Montanha dos Macacos, os amigos do George estavam a dar em malucos com saudades do rei da Selva. Open Subtitles في هذه الأثناء، بالعودة إلى جبلِ القردِ أصدقاء جورج فقدوا صوابهم بإفتقادهم لملك الأدغال
    Para si, Henry, rei de Inglaterra... e para si, Duque de Bedford, que se intitula de regente de França, obedeçam ao rei do Céu e abandonem o vosso cerco. Open Subtitles لملك انجلترا هنرى ودوق بيفورد يامن تدعى الوصايه على فرنسا اطع ملك السماء وتخلى عن حصارك
    Especialmente para um rei que é täo caridoso e clemente. Open Subtitles خصوصا لملك يتصف دائماً بالخٌير والمتسامح
    A mãe de Susima é a preferida do rei Bindusara. Open Subtitles أم سوسيما هي الملكة المفضلة لملك بيندوسارا.
    ao camponês no campo... ao comerciante na rua... inclusive ao rei. Open Subtitles المزارع في الحقل , التاجر في الشارع، حتى لملك.
    Muita conversa e muitas voltas a abanar o rabo para o outrora rei da Tacada. Open Subtitles الكثير من الترويل والكثير من إلتفاف الضرب بالنسبة لملك التأرجح
    A nossa infantaria precisa de dinheiro, não de um rei para os liderar. Open Subtitles المشاة لديناة بحاجة للمال ليس لملك ليقودهم
    Estou aqui por ordem do rei dos reis, do imperador do mundo, Xerxes, filho de Dário. Open Subtitles أقدم لكم بحسب الأمر الكريم لملك الملوك العظيم إمبراطور العالم ، أحشويروش ، إبن داريوس
    Sábado, campeonato "rei do Bar", em Los Angeles. Open Subtitles المسابقة يوم السبت في لوس انجليس لملك الحانات
    Chegou a hora da primeira dança do rei e da rainha do baile. Open Subtitles والآن حان الوقت لأول رقصة لملك وملكة حفل التخرج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus