Nunca consideraria casar com a filha ilegítima do rei de Nápoles. | Open Subtitles | أنا لن أفكر أبداً بالزواج بالإبنه غير الشرعيه لملك نابولي |
Não acredito que vão nomear o rei e a rainha amanhã, e eu não tenho um par. | Open Subtitles | لا أستطيع التصديق بأنهم سيعلنون ترشيحات لملك وملكة الشتاء غداً وأنا لا أملك رفيقاً حتى |
Como é que um rei falido mantém o Congo a funcionar? | Open Subtitles | كيف لملك مفلس أن يُدير شؤون دولة مثل الكونغو بأكملها؟ |
Bem, senhor, pode também dizer que pertence ao rei de Espanha. | Open Subtitles | يا سيدى, بأمكانك ان تقول انه كان مِلك شرعى لملك اسبانيا, |
O rei da Inglaterra e seus embaixadores ... tornaram-se tão impertinentes ... que chamam o canal de Canal Inglês. | Open Subtitles | يمكن لملك إنجلترا وسفيريه أن يغرقوا أنفسهم، بما يطلقون عليه بكل وقاحة، قناتهم الإنجليزية |
Sabes uma coisa? Estás a olhar para o novo rei da Comédia. | Open Subtitles | لا تخبرى أحداً , ولكنكِ الان تنظرين لملك الكوميديا الجديد |
Portanto, por favor, as vossas palmas para o novo rei da Comédia, | Open Subtitles | لذا , هلا أعطيتم أحرّ تحية لملك الكوميديا الجديد |
Portanto, por favor, as vossas palmas para o novo rei da Comédia, | Open Subtitles | لذا , هلا أعطيتم أحرّ تحية لملك الكوميديا الجديد |
Como podia o rei das tartes observar os trabalhadores sem sair de casa? | Open Subtitles | كيف لملك الفطائر هذا أن يراقب العمل دون أن يغادر المنزل قط ؟ |
Bom, acho que pode limpar a minha entrada. O que se passou com o rei dos Limpa Neves? | Open Subtitles | أعتقد بإمكانك جرف طريق منزلي لكن أتسائل ما حدث لملك الجرافين |
Entretanto, na Montanha dos Macacos, os amigos do George estavam a dar em malucos com saudades do rei da Selva. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، بالعودة إلى جبلِ القردِ أصدقاء جورج فقدوا صوابهم بإفتقادهم لملك الأدغال |
Para si, Henry, rei de Inglaterra... e para si, Duque de Bedford, que se intitula de regente de França, obedeçam ao rei do Céu e abandonem o vosso cerco. | Open Subtitles | لملك انجلترا هنرى ودوق بيفورد يامن تدعى الوصايه على فرنسا اطع ملك السماء وتخلى عن حصارك |
Especialmente para um rei que é täo caridoso e clemente. | Open Subtitles | خصوصا لملك يتصف دائماً بالخٌير والمتسامح |
A mãe de Susima é a preferida do rei Bindusara. | Open Subtitles | أم سوسيما هي الملكة المفضلة لملك بيندوسارا. |
ao camponês no campo... ao comerciante na rua... inclusive ao rei. | Open Subtitles | المزارع في الحقل , التاجر في الشارع، حتى لملك. |
Muita conversa e muitas voltas a abanar o rabo para o outrora rei da Tacada. | Open Subtitles | الكثير من الترويل والكثير من إلتفاف الضرب بالنسبة لملك التأرجح |
A nossa infantaria precisa de dinheiro, não de um rei para os liderar. | Open Subtitles | المشاة لديناة بحاجة للمال ليس لملك ليقودهم |
Estou aqui por ordem do rei dos reis, do imperador do mundo, Xerxes, filho de Dário. | Open Subtitles | أقدم لكم بحسب الأمر الكريم لملك الملوك العظيم إمبراطور العالم ، أحشويروش ، إبن داريوس |
Sábado, campeonato "rei do Bar", em Los Angeles. | Open Subtitles | المسابقة يوم السبت في لوس انجليس لملك الحانات |
Chegou a hora da primeira dança do rei e da rainha do baile. | Open Subtitles | والآن حان الوقت لأول رقصة لملك وملكة حفل التخرج |