"لمنعي من" - Traduction Arabe en Portugais

    • me impedir de
        
    • para evitar que eu
        
    • para eu não
        
    O Trent Seward fará qualquer coisa para me impedir de depor. Open Subtitles إن ترينت سيورد سيفعل اي شيء لمنعي من الإدلاء بشهادتي
    Estou um pouquinho amachucado, mas seria preciso mais do que um carro para me impedir de estar hoje aqui com vocês. TED أنا مصاب إصابة بسيطة، ولكن يتطلب الأمر أكثر من حادثة سيارة لمنعي من التحدث إليكم.
    Fazes de tudo, para me impedir de dormir com o Big. Open Subtitles بوي، وسوف تفعل أي شيء لمنعي من ممارسة الجنس مع كبير.
    Concebida para evitar que eu entre. Eles sabiam que eu voltaria. Open Subtitles تصميم مزيف لمنعي من الدخول إليه لقد علموا أنّني سأعود
    Faz menos sentido que uma emoção que foi construída para evitar que eu ingira veneno, também preveja em quem é que eu vou votar nas próximas eleições presidenciais. TED انها تجعل من غير المعقول للاحساس الذي خلق لمنعي من تناول السم يجب ا ن يتوقع من الذي سأنتخبة في السباق الرئاسي القادم.
    E ele pagou em dinheiro, muito dinheiro, para eu não fazer perguntas e para comprar o Rose Gray. Open Subtitles لذا دفع لي المال، الكثير من المال لمنعي من طرحي لأسئلة وشراء قارب الوردة الرمادية
    A minha mãe estava chocada e exigiu para eu ir com ela, só para me impedir de assinar alguma coisa. Open Subtitles كانت أمي خائفة و طلبت أن تتقدمني لمنعي من توقيع أي شيء
    De tal forma que vão ter de chamar o raio das Nações Unidas, para vos conseguir o raio de uma de uma resolução, para me impedir de vos destruir. Open Subtitles ستضطر لتتصل بالأمم المتحدة لتحصل علي قرار ملزم لمنعي من تدميرك
    Estes agentes aí fora não são para me impedir de fugir. Open Subtitles هؤلاء العملاء الذين بخارج الباب هُم مُتواجدون هنا لمنعي من الهرب.
    A tua irmã disse-me que farias tudo... para me impedir de reclamar o Título. Open Subtitles أختك أخبرتني بأنك ستفعل أي شيء بوسعك لمنعي من الحصول على المنصب
    Nem seus guardas, para me impedir de deixar outro homem do Rei a beira da estrada. Open Subtitles و لا حراسك هنا لمنعي من اسقاط رجل اخر من الحرس الملكي على جانب الطريق
    Se isso é a tua tentativa de me impedir de chamar os teus pais.. Open Subtitles إن كانت تلك محاولتك السخيفة لمنعي من الاتصال بوالديك...
    Sei que o Sam fica acordado na cama todas as noites a pensar que havia uma coisa que ele podia ter feito para me impedir de ir trabalhar naquele dia. Open Subtitles وأعرف أن سام يبقى مستيقظاً في السرير كل ليلة ويعتقد أنه هناك شيئا كان يمكن أن يفعله لمنعي من الذهاب الى العمل في ذلك اليوم
    Ele dizia ser um sedativo para evitar que eu tentasse escapar. Open Subtitles وقال انها كانت مسكنات لمنعي من محاولة الهرب
    Foi apenas uma grande encenação para evitar que eu processasse a empresa. Open Subtitles كان عرضاً كبيراً لمنعي من مُقاضاة الشركة
    O incêndio foi um terrível desastre e eu sabia que os eunucos tinham sido os causadores dele, para eu não saber o que tinham roubado. Open Subtitles النار كانت كارثة فظيعة ... و عرفتبأنالخصيانبدأوها لمنعي من معرفة ما سرقوا
    Estava na sombra... para eu não lhe poder ver bem a cara. Open Subtitles ... وَقفَفيالظّلام" لمنعي من رؤية وجهه " .بوضوح
    - para eu não te avisar. Open Subtitles لمنعي من تحذيرك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus