"لمن لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Para quem não
        
    • para os que não
        
    • para aqueles que não
        
    • pessoas que não
        
    Para quem não sabe, uma máquina de Rube Goldberg é uma engenhoca complicada, uma maquinaria incrivelmente elaborada que desempenha uma função relativamente simples. TED لمن لا يعرف منكم آلة روبي جولدبيرت هي آلة غريبة الشكل مهندسة بشكل معقد ومبالغ به لتؤدي عملا بسيط نسبيا
    Para quem sabe, desenhar é fácil, mas Para quem não sabe... Open Subtitles بالنسبة لشخص يرسم ، يبدو كل شئ منطقياً ، أما بالنسبة لمن لا يستطيع
    "Para quem não possa frequentar aulas na Universidade da Virginia, Open Subtitles "بالنسبة لمن لا يمكنهم حضور الدروس في جامعة "فيرجينيا"،
    Talvez haja finais felizes até para os que não acreditam neles. Open Subtitles ربما تكون هناك نهاية سعيدة حتى لمن لا يؤمن بها.
    L'Union Astronomique International, para os que não falam francês. TED L'Union Astronomique International, لمن لا يتحدث منكم الفرنسية.
    Agora, para aqueles que não estão familiarizados com este aparelho, é um comando de 40 dólares. E é principalmente publicitado pelas suas capacidades de captação de movimento, TED لمن لا يعرف ما هو هذا الجهاز إنه جهاز تحكم للألعاب الإلكترونية سعره 40 دولار ويشتهر بقدرته على إستشعار الحركة
    Eu sei que viste o que viste, mas sabes quão louca soas para pessoas que não te conhecem? Open Subtitles أنا أعلم أنك رأيتِ ما رأيتيه لكن هل تعلمين كم تبدين مجنونة لمن لا يعرفكِ ؟
    Para quem não conhece orquídeas, é escura, é murcha e é feia, a não ser que a conheça. Open Subtitles قبيحة بالنسبةِ لمن لا يعرفُ الأوركيد... إن هي إلا شيءٌ أسودُ متهدّلٌ وقبيح
    Para quem não me conhece, sou o agente Brian Jensen. Open Subtitles لمن لا يعرفني أنا الضابط براين جينسن
    Para quem não sabe, o tio de Marcos inventou a Poção de Acônito. Open Subtitles لمن لا يعرف ، فعمّ (ماركوس) هو من اخترع وصفة "نبات خانق الـذئب".
    Para quem não sabe, o tio do Marcus criou a Poção da Perdição do Lobo. Open Subtitles لمن لا يعرف ، فعمّ (ماركوس) هو من اخترع وصفة "نبات خانق الـذئب".
    O James, Para quem não sabe, anda-me a perseguir noite e dia há já algum tempo. Open Subtitles لمن لا يعرف، (جيمس)، جيمس) كان يطاردني ليلاً ونهاراً لوقت طويل
    Para quem não nos conhece, eu sou a Susie e este é o Ben. Open Subtitles لمن لا يعرفنا منكم, أنا (سوزي) وهذا (بين).
    Muitos de vós podem estar familiarizados com esta técnica, mas para os que não estão, não se alarmem. Open Subtitles ربما يعرف العديد منكم هذه الخدعة و لكن لمن لا يعرفها لا ينزعج
    Tu fracassaste, Skipper. Má notícia para os que não nadam. Open Subtitles لقد فشلت سكيبر,أخبار سيئة لمن لا يستطيعون السباحة
    Então, para os que não têm conhecimento, recuperar o sistema vai ser uma coisa de loucos. Open Subtitles لمن لا يعرفون لغة السباكة إعادة تهيئة نظام المياه سيكون فاحشًا بالتأكيد
    para os que não te conhecem muito bem. Open Subtitles بالنسبة لمن لا يعرفك منا، ولا أقصدني بذلك
    Eu peço ao mundo para acabar com o ódio, mas exibo amor não só para aqueles que conheço, mas para aqueles que não conheço? TED أطلب من العالم أن يُوقِف الكراهية، لكن هل أُظهِر الحب للجميع ليس لمن أعرفهم فقط بل لمن لا أعرفهم أيضًا؟
    Olá, para aqueles que não me conhecem, o meu nome é Steve Madden. Open Subtitles .. مرحباً لمن لا يعرفني من بينكم اسمي ستيف مادن
    Costumas cumprimentar pessoas que não conheces? Open Subtitles . ا هل من عادتك ان تومئ لمن لا تعرفينهم من الناس ؟
    Bom... uma coisa que se aprende, a fazer este trabalho, é que acontecem coisas más a pessoas que não o esperam... todos os dias. Open Subtitles حسناً أمر واحد تتعلمه بهذا العمل هو أن الأمور السيئة تحدث لمن لا يتوقع ذلك كل يوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus