Um dos problemas mais generalizados no mundo de hoje, para as pessoas, é o acesso inadequado a água potável. | TED | واحدة من أكثر المشاكل تفشياً في العالم اليوم بالنسبة للناس هي الوصول الغير كافي لمياه الشرب النظيفة. |
Os dejetos humanos, na sua forma mais básica, regressam à água potável, à água dos banhos, a água de lavagem, à água da rega, qualquer que seja a água. | TED | فضلات البشر بشكلها المعتاد، تجد طريقها لمياه الشرب والاستحمام والغسيل، و مياه الري وشتى أنواع المياه. |
Ninguém sabe qual é o rigor histórico desta história em especial mas, espantosamente, baseia-se em factos. Durante séculos, na cordilheira do Caracórum e dos Himalaias as pessoas têm criado glaciares e usam esse gelo artesanal como fontes de água potável e de irrigação para as culturas. | TED | لا أحد يعرف مصداقية هذه القصة، لكنّها وبشكل لافت للنظر مبنية على الحقيقة: على مدار القرون، في القراقرم وسلسلة جبال الهيمالايا، كان السُكان يبنون أنهارًا جليدية ويستخدمون هذه اﻷجسام الجليدية المُصطنعة كمصدر لمياه الشرب وسقي المزروعات. |
O porto não é um reservatório de água potável. | Open Subtitles | الميناء ليس مصدر لمياه الشرب |
O que é estranho, é que continuamos a usar 40 milhões de quilos de atrazina, o contaminante número um da água potável, que faz o oposto — transforma-se em aromatase, aumenta o estrogénio, promove tumores em ratos e está associada a tumores, cancro da mama, nos seres humanos. | TED | المثير للاهتمام الان هو , بالطبع اننا ما زلنا نستخدم 80 مليون رطل من الاترازين الملوث الاول لمياه الشرب, و الذي يسبب العكس-- يشغل الاروماتيز, يزيد الاستروجين ويعزز الاورام في الفئران وذو صلة باالاورام, لدى الانسان |